John 12:46
Compared across 41 translations
English
I have come as Light into the world, so that everyone who believes and trusts in Me [as Savior—all those who anchor their hope in Me and rely on the truth of My message] will not continue to live in darkness.
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
Yo, la luz, he venido a brillar en medio de la oscuridad del mundo, para que todo aquel que cree en mí deje de andar en tinieblas.
I have come into the world to be its light. So no one who believes in me will stay in darkness.
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
I have come as a light to shine in this dark world, so that all who put their trust in me will no longer remain in the dark.
ak
ne wura no bɛba da a n’ani nna so sɛ ɔbɛba. Na sɛ ne wura no ba a, ɔbɛtwe n’aso dennen na wabu no sɛ obi a onnye Onyankopɔn nni.
Arabic
جِئْتُ إِلَى الْعَالَمِ نُوراً، لِكَيْ لَا يَبْقَى فِي الظَّلامِ كُلُّ مَنْ آمَنَ بِي.
Cebuano
Mianhi ako dinhi sa kalibotan sa paglamdag sa huna-huna sa mga tawo, aron nga si bisan kinsa nga magtuo kanako dili magpabilin sa kangitngit.
Czech
Přišel jsem na svět jako světlo, a kdo ve mne uvěří, nezůstane ve tmě.
Danish
Jeg er kommet for at bringe lys ind i denne mørke verden, så de, der tror på mig, ikke skal forblive i mørket.
German
Ich bin als das Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, nicht länger in der Dunkelheit leben muss.
Spanish
Yo soy la luz que ha venido al mundo, para que todo el que crea en mí no viva en tinieblas.
Yo soy la luz que ha venido al mundo, para que todo el que crea en mí no viva en tinieblas.
French
C’est pour être la lumière que je suis venu dans le monde, afin que tout homme qui croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.
Hebrew
באתי להאיר ולזרוח בעולם חשוך זה, כדי שכל המאמין בי לא יתעה יותר בחשכה.
Hiligaynon
Nagkadto ako diri sa kalibutan sa pagpasanag sa hunahuna sang mga tawo, agod nga ang bisan sin-o nga magatuo sa akon indi magapabilin sa kadulom.
Croatian
Ja, svjetlo, došao sam na svijet da svi koji u mene vjeruju više ne ostanu u tami.
Italian
Io sono la luce. Sono venuto in questo mondo perché chi crede in me non resti nelle tenebre.
Japanese
わたしは、この暗い世に輝く光として来ました。わたしを信じる人がだれも、もはや暗闇の中をさまようことのないためです。
Korean
나는 빛으로 세상에 왔기 때문에 나를 믿는 사람은 어둠 속에서 살지 않을 것이다.
nb
Jeg er kommet som et lys til verden, for at ingen som tror på meg, skal bli i mørket.
nl
Ik ben als licht naar de wereld gekomen om ieder die op Mij vertrouwt uit het donker te halen.
Polish
Przyszedłem na świat jako światło, aby każdy, kto Mi wierzy, nie musiał tkwić w ciemności.
Portuguese
Eu vim ao mundo como luz, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Vim como a luz que veio ao mundo para que todo o que crê em mim não fique nas trevas.
qu
Ñucaca Luz cashpami, pipish Ñucata crijca ama amsapi causachun, achijyachingapaj cai pachaman shamurcani.
Romanian
Eu am venit ca lumină în lume, pentru ca oricine crede în Mine să nu rămână în întuneric.
Russian
Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
Я – свет, и Я пришел в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
Slovak
Prišiel som na svet ako svetlo, a kto vo mňa verí, nezostane v tme.
Swedish
Jag har kommit som ett ljus hit till världen, för att ingen som tror på mig ska bli kvar i mörker.
Swahili
Nimekuja kama nuru ulimwenguni, ili kila mtu anayeniamini asibaki gizani.
Thai
เราเข้ามาในโลกในฐานะที่เป็นความสว่าง เพื่อทุกคนที่เชื่อในเราจะไม่อยู่ในความมืด
zh-Hant
我來是要作世界的光,好叫信我的人脫離黑暗。