John 10 : 39

John 10:39

Compared across 40 translations

English
So they tried again to seize Him, but He eluded their grasp.
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.
Una vez más trataron de apresarlo, pero se les escapó de las manos.
Again they tried to arrest him. But he escaped from them.
Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
Once again they tried to arrest him, but he got away and left them.
ak
Marta nuabea bi a wɔfrɛ no Maria tenaa fam wɔ Yesu nkyɛn tiee no.
Arabic
فَأَرَادُوا ثَانِيَةً أَنْ يُلْقُوا الْقَبْضَ عَلَيْهِ، وَلَكِنَّهُ أَفْلَتَ مِنْ أَيْدِيهِمْ،
Cebuano
Nagtinguha sila pag-usab sa pagdakop kang Jesus, apan nakalikay siya kanila.
Czech
Židé se chtěli Ježíše znovu zmocnit, ale on jim unikl.
Danish
De forsøgte derefter at fange ham, men han slap fra dem. Mange almindelige mennesker kommer til tro på Jesus som Messias
German
Da versuchten sie wieder, Jesus festzunehmen, aber er konnte ihnen entkommen.
Spanish
Nuevamente intentaron arrestarlo, pero él se les escapó de las manos.
Nuevamente intentaron arrestarlo, pero él se les escapó de las manos.
French
Là-dessus, ils tentèrent à nouveau de se saisir de lui, mais il leur échappa.
Hebrew
הם שוב רצו לתפוס את ישוע, אולם הוא התחמק מידיהם.
Hiligaynon
Gintinguhaan nila liwat nga dakpon si Jesus, pero nakalikaw siya sa ila.
Croatian
Tada ga opet pokušaju uhvatiti, no on im umakne.
Japanese
彼らが、またもイエスを捕らえようとしたので、イエスはうまくその場を切り抜け、エルサレムをあとになさいました。
Korean
유대인들이 또다시 예수님을 잡으려고 하였으나 예수님은 그들의 손에서 벗어나 피하셨다.
nb
Igjen forsøkte de å fange ham, men han klarte å komme seg unna.
nl
Zij stonden weer op het punt Hem gevangen te nemen, maar Hij ontkwam.
Polish
Wtedy raz jeszcze chcieli Go aresztować, ale Jezus wymknął się im.
Portuguese
Outra vez tentaram prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles.
Uma vez mais procuravam prendê-lo. Ele, porém, afastou-se e deixou-os.
qu
Chashna nishcamanta cutintaj japishun nijpica Jesusca, paicunapaj maquimantami llushpirishpa rirca.
Romanian
Atunci au încercat din nou să-L prindă, dar El a scăpat din mâinile lor.
Russian
Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук.
Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук.
Они опять попытались схватить Его, но Исо ускользнул из их рук.
Они опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.
Slovak
Židia sa chceli znova Ježiša zmocniť, ale unikol im.
Swedish
De försökte då gripa honom igen, men han kom undan.
Swahili
Kwa mara nyingine Wayahudi wakajaribu kumkamata, lakini yeye aka waponyoka.
Thai
อีกครั้งหนึ่งที่พวกเขาพยายามจะจับพระองค์แต่ทรงรอดพ้นเงื้อมมือของเขาไป
zh-Hans
他们又要抓耶稣,但祂从他们手中逃脱了。
他 们 又 要 拿 他 , 他 却 逃 出 他 们 的 手 走 了 。
zh-Hant
他們又要抓耶穌,但祂從他們手中逃脫了。