John 10 : 19

John 10:19

Compared across 41 translations

English
A division [of opinion] occurred again among the Jews because of these words [of His].
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
A division occurred again among the Jews because of these words.
Estas palabras provocaron una nueva disensión entre los dirigentes judíos que escuchaban a Jesús.
The Jews who heard these words could not agree with one another.
The Jews who heard these words were again divided.
The Jews who heard these words were again divided.
When he said these things, the people[c] were again divided in their opinions about him.
ak
Mama mo tumi ne ahoɔden a mode betiatia awɔ ne nkekantwɛre ne ɔtamfo no tumi biara a ɔwɔ so na biribiara nso rentumi mo.
Arabic
فَانْقَسَمَ الْيَهُودُ فِي الرَّأْيِ حَوْلَ هَذَا الْكَلامِ.
Cebuano
Tungod niadtong gisulti ni Jesus nagkasumpaki pag-usab ang mga Judio.
Czech
Ježíšova slova opět vyvolala mezi posluchači roztržku.
Danish
Disse ord førte igen til uenighed blandt de jødiske ledere.
German
Da fingen die Juden wieder an, sich über Jesus zu streiten.
Spanish
De nuevo las palabras de Jesús fueron motivo de disensión entre los judíos.
De nuevo las palabras de Jesús fueron motivo de disensión entre los judíos.
French
Il y eut à nouveau division parmi le peuple à cause de ses paroles.
Hebrew
דבריו אלה שוב גרמו למחלוקת בין מנהיגי היהודים.
Hiligaynon
Tungod sa ginhambal nga ato ni Jesus nagbinahin-bahin liwat ang mga Judio.
Croatian
Kad to reče, židovi opet ostanu podijeljenih mišljenja.
Italian
A queste parole, le opinioni dei Giudei sul conto di Gesù furono di nuovo contrastanti.
Japanese
この話のことで、ユダヤ人の指導者たちの意見は、また真っ二つに分かれました。
Korean
이 말씀 때문에 유대인들 사이에 또 의견이 엇갈렸다.
nb
Da han sa dette, begynte folket mer enn noen gang å diskutere med hverandre.
nl
Door deze woorden kregen de Joden weer verschil van mening.
Polish
I znowu słowa Jezusa spowodowały podział wśród przywódców.
Portuguese
Diante dessas palavras, os judeus ficaram outra vez divididos.
Quando disse estas coisas, os judeus ficaram novamente divididos nas suas opiniões acerca dele.
qu
Chashna huillashcata uyashpaca, judiocunaca cutinllatajmi paicunapura ch'ican ch'icanta yuyashpa rimanacurcacuna.
Romanian
Din cauza acestor cuvinte s-a făcut din nou dezbinare între iudei.
Russian
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
Slovak
Tieto slová opäť vyvolali medzi Židmi roztržku. Niektorí vraveli:
Swedish
Dessa ord gav nytt upphov till oenighet bland judarna.
Swahili
Maneno haya yalisababisha mafarakano tena kati ya Way ahudi.
Thai
พระดำรัสเหล่านี้ทำให้พวกยิวแตกแยกกันอีกครั้ง
zh-Hans
犹太人因这番话又起了纷争。
犹 太 人 为 这 些 话 又 起 了 分 争 。
zh-Hant
猶太人因這番話又起了紛爭。