John 10 : 15

John 10:15

Compared across 39 translations

English
even as the Father knows Me and I know the Father—and I lay down My [very own] life [sacrificing it] for the benefit of the sheep.
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.
del mismo modo que mi Padre me conoce y yo lo conozco a él. Yo pongo mi vida por mis ovejas.
They know me just as the Father knows me and I know the Father. And I give my life for the sheep.
just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep.
just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life for the sheep.
just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for the sheep.
ak
Na wo Kapernaum, wugye di sɛ wubenya ɔsoro anuonyam.? Dabida, wobɛkɔ asaman.
Arabic
مِثْلَمَا يَعْرِفُنِي الآبُ وَأَنَا أَعْرِفُهُ. وَأَنَا أَبْذِلُ حَيَاتِي فِدَى خِرَافِي.
Czech
Podobně mne miluje Otec a já zas Otce. Za ovce položím i život.
Danish
ligesom Faderen kender mig, og jeg kender ham. Og jeg vil ofre mit liv for at redde fårene.
German
genauso wie mich mein Vater kennt und ich den Vater kenne. Ich gebe mein Leben für die Schafe.
Spanish
así como el Padre me conoce a mí y yo lo conozco a él, y doy mi vida por las ovejas.
así como el Padre me conoce a mí y yo lo conozco a él, y doy mi vida por las ovejas.
French
tout comme le Père me connaît et que je connais le Père. Je donne ma vie pour mes brebis.
Hebrew
כשם שאבי מכיר אותי ואני מכיר את אבי; ואני מקריב את חיי למען הצאן.
Croatian
kao što Otac poznaje mene i kao što ja poznajem Oca. Ja dajem svoj život za ovce.
Italian
proprio come mio Padre conosce me ed io conosco lui; e per le pecore do la vita.
Japanese
わたしの父がわたしを知っておられ、わたしも父を知っているのと同じです。わたしは羊のためにいのちを捨てるのです。
Korean
이것은 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것과 같다. 그래서 나는 양들을 위해 내 생명을 버린다.
nb
på samme måten som min Far i himmelen kjenner meg, og jeg kjenner ham. Jeg gir livet mitt for sauene.
nl
zoals Ik de Vader ken en Hij Mij kent. Ik geef mijn leven voor mijn schapen.
Polish
—tak jak Ojciec zna Mnie, a Ja Ojca. Jestem gotów oddać za nie życie.
Portuguese
assim como o Pai me conhece e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas.
assim como o meu Pai me conhece e eu conheço o meu Pai. E sacrifico a minha vida pelas ovelhas.
qu
Ima shinami Yayaca ñucata rijsin, chashnallatajmi Ñucapish Yayataca rijsini. Ñucaca ovejacunamanta causaita cunimi.
Romanian
tot aşa cum Tatăl Mă cunoaşte pe Mine, iar Eu Îl cunosc pe Tatăl. Iar Eu Îmi dau viaţa pentru oi.
Russian
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Slovak
Takisto aj môj Otec pozná mňa a ja poznám Otca. A ochotne obetujem aj svoj život za ovce.
Swedish
på samma sätt som Fadern känner mig och jag känner honom. Jag ger mitt liv för fåren.
Swahili
kama vile Baba yangu anavyonifahamu na mimi ninamfahamu. Nami nautoa uhai wangu kwa ajili ya kondoo.
Thai
เช่นเดียวกับที่พระบิดาทรงรู้จักเราและเรารู้จักพระบิดา และเราพลีชีวิตของเราเพื่อแกะนั้น
zh-Hans
正如父认识我,我也认识父,并且我为羊舍命。
正 如 父 认 识 我 , 我 也 认 识 父 一 样 ; 并 且 我 为 羊 舍 命 。
zh-Hant
正如父認識我,我也認識父,並且我為羊捨命。