John 1 : 49

John 1:49

Compared across 42 translations

English
Nathanael answered, “Rabbi (Teacher), You are the Son of God; You are the King of Israel.”
Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
Nathanael exclaimed, “Rabbi! You are the Son of God, the King of Israel!” 50-51 Jesus said, “You’ve become a believer simply because I say I saw you one day sitting under the fig tree? You haven’t seen anything yet! Before this is over you’re going to see heaven open and God’s angels descending to the Son of Man and ascending again.”
Nathanael answered Him, “Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel.”
Entonces exclamó Natanael: —¡Señor, ya veo que tú eres el Hijo de Dios, el Rey de Israel!
Nathanael replied, “Rabbi, you are the Son of God. You are the king of Israel.”
Then Nathanael declared, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.”
Then Nathanael declared, ‘Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.’
Then Nathanael exclaimed, “Rabbi, you are the Son of God—the King of Israel!”
ak
Efisɛ, ɔkronkronni Tumfo no ayɛ ade kɛse ama me;
Arabic
فَهَتَفَ نَثَنَائِيلُ قَائِلاً: «يَا مُعَلِّمُ، أَنْتَ ابْنُ اللهِ! أَنْتَ مَلِكُ إِسْرَائِيلَ!»
Cebuano
Busa miingon si Natanael, “Magtutudlo,” tinuod gayod nga ikaw ang Anak sa Dios! Ikaw ang hari sa Israel.
Czech
Natanael s údivem zvolal: „Mistře, ty jsi Boží Syn a izraelský král.“
Danish
„Mester, så må du være Guds Søn, Israels konge!”
German
»Rabbi, du bist wirklich Gottes Sohn!«, rief Nathanael. »Du bist der König von Israel!«
Spanish
―Rabí, ¡tú eres el Hijo de Dios! ¡Tú eres el Rey de Israel! —declaró Natanael.
—Rabí, ¡tú eres el Hijo de Dios! ¡Tú eres el Rey de Israel! —declaró Natanael.
French
– Maître, s’écria Nathanaël, tu es le Fils de Dieu, tu es le Roi d’Israël !
Hebrew
"אדוני, אתה באמת בן-האלוהים, מלך ישראל!" קרא נתנאל.
Hiligaynon
Gani nagsiling si Natanael, “Manunudlo,” matuod gid nga ikaw ang Anak sang Dios! Ikaw ang hari sang Israel.
Croatian
Nato mu Natanael odgovori: 'Učitelju, ti si Božji Sin! Ti si kralj Izraela!'
Italian
Natanaele rispose: «Signore, tu sei il Figlio di Dio, re dʼIsraele!»
Japanese
「先生。あなたは神の子、イスラエルの王です。」
Korean
그때 나다나엘이 “선생님은 정말 하나님의 아들이시며 이스라엘의 왕이십니다” 하고 선언하였다.
nb
Da utbrøt Natanael: ”Mester, du er Guds sønn, Israels konge!”
nl
‘Meester,’ zei Natanaël, ‘U bent de Zoon van God! De koning van Israël!’
Polish
—Nauczycielu! Jesteś Synem Boga! Jesteś Królem Izraela!
Portuguese
Então Natanael declarou: “Mestre[n], tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel!”
Então Natanael replicou: “Mestre, tu és o Filho de Deus, o Rei de Israel!”
qu
Chashna nijpimi, Natanaelca:–Rabí, Canca Diospaj Churimari cangui. Canca, israelcunata jatun Mandajmari cangui– nircami.
Romanian
Natanael a zis:– Rabbi, Tu eşti Fiul lui Dumnezeu, Tu eşti Împăratul lui Israel![aa]
Russian
Тогда Нафанаил сказал:– Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего – Царь Исраила!
Тогда Нафанаил сказал:– Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего – Царь Исраила!
Тогда Нафанаил сказал:– Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего – Царь Исроила!
Тогда Нафанаил сказал:– Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
Slovak
Odkiaľ ma poznáš?" spýtal sa prekvapený Natanael.Videl som ťa pod figovníkom ešte predtým, ako ťa Filip našiel," odpovedal Ježiš.
Swedish
Då sa Natanael: ”Rabbi, du är Guds Son, Israels kung!”
Swahili
Nathanaeli akamwambia, “Mwalimu, wewe ni Mwana wa Mungu! Wewe ni Mfalme wa Israeli!”
Thai
นาธานาเอลจึงร้องว่า “รับบี พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล”
zh-Hans
拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”
拿 但 业 说 : 「 拉 比 , 你 是 神 的 儿 子 , 你 是 以 色 列 的 王 ! 」
zh-Hant
拿但業說:「老師,你是上帝的兒子!你是以色列的王!」