Joel 4:2
Compared across 3 translations
Danish
vil jeg samle folkeslagene i Joshafats dal[a] og straffe dem for det, de gjorde imod mit ejendomsfolk, Israel, da de spredte mit folk til alle sider og delte mit land imellem sig.
German
Dann rufe ich alle Völker zusammen und führe sie in das Tal, das man Joschafat (›Der Herr richtet‹) nennt. Dort gehe ich mit ihnen ins Gericht für das, was sie Israel angetan haben, dem Volk, das zu mir gehört! Sie haben die Israeliten in fremde Länder verschleppt und mein Land unter sich aufgeteilt.
French
je rassemblerai tous les peuples,je les ferai descendre |dans la vallée de Josaphat[b] ;alors là j’entrerai |en jugement contre euxau sujet de mon peuple, |celui qui m’appartient,Israël, qu’ils ont dispersé |au sein de peuples étrangers,et au sujet de mon pays |qu’ils se sont partagé.