Job 41 : 34

Job 41:34

Compared across 20 translations

English
“He looks on everything that is high [without terror];He is monarch over all the sons of pride. [And now, Job, [d]who are you who does not dare to disturb the beast, yet who dares resist Me, the beast’s creator? Everything under the heavens is Mine; therefore, who can have a claim against God?]”
He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
“[s]He looks on everything that is high;He is king over all the sons of pride.”
It looks down on proud people. It rules over all those who are proud.”
It looks down on all that are haughty; it is king over all that are proud.”
It looks down on all that are haughty; it is king over all that are proud.’
Of all the creatures, it is the proudest. It is the king of beasts.”
Arabic
يَحْتَقِرُ كُلَّ مَا هُوَ مُتَعَالٍ، وَهُوَ مَلِكٌ عَلَى ذَوِي الْكِبْرِيَاءِ».
Spanish
Mira con desdén a todos los poderosos; ¡él es rey de todos los soberbios!»
Mira con desdén a todos los poderosos; ¡él es rey de todos los soberbios!»
Hiligaynon
Ginapakanubo niya ang tanan nga bugalon nga mga sapat. Ginaharian niya ang tanan nga matinaas-taason.”
Japanese
それは、獣の帝王で、獣の中で最も威厳がある。」
Korean
이 바다 괴물은 가장 거만한 동물도 얕잡아 보며 모든 교만한 짐승의 왕으로 군림한다.”
Portuguese
Com desdém olha todos os altivos;reina soberano sobre todos os orgulhosos”.
De todos os animais, é o mais altivo;é o rei sobre todos os arrogantes.”
Romanian
Priveşte cu dispreţ tot ce este înălţat, este împărat peste tot ce este mândru.“
Thai
มันดูถูกสัตว์ที่เย่อหยิ่งทั้งปวงมันเป็นราชาเหนือสรรพสิ่งที่ทรนง”
zh-Hans
它藐视群雄,在高傲的百兽中称王。”
凡 高 大 的 , 他 无 不 藐 视 ; 他 在 骄 傲 的 水 族 上 作 王 。
zh-Hant
牠藐視群雄,在高傲的百獸中稱王。」