Job 38 : 41

Job 38:41

Compared across 27 translations

English
“Who provides prey for the ravenWhen its young cry to GodAnd wander about without food?
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
“Who prepares for the raven its nourishmentWhen its young cry to GodAnd wander about without food?
Who provides food for ravens when their babies cry out to me? They wander around because they do not have anything to eat.
Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger?
Arabic
مَنْ يُزَوِّدُ الْغُرَابَ بِصَيْدِهِ إِذْ تَنْعَبُ فِرَاخُهُ مُسْتَغِيثَةً بِاللهِ، وَتَهِيمُ لاِفْتِقَارِهَا إِلَى الْقُوتِ؟
Danish
Hvem sørger for føde til ravnen, når dens sultne unger rejser sig og råber til himlen efter mad?
German
Wer lässt den Raben Futter finden,wenn seine Jungen zu Gott schreien,wenn sie hungrig und hilflos umherirren?
Spanish
¿Eres tú quien alimenta a los cuervos cuando sus crías claman a mí[h] y andan sin rumbo y sin comida?
¿Eres tú quien alimenta a los cuervos cuando sus crías claman a mí[h] y andan sin rumbo y sin comida?
French
Qui donc prépare |au corbeau sa pâturequand ses oisillons crient vers Dieu,et sont errants, sans nourriture ?
Hiligaynon
Sin-o bala ang nagapakaon sa mga uwak kon ginagutom sila kag kon ang ila mga buto mangayo sang pagkaon sa akon?
Japanese
からすの子がひもじさを訴えて巣の中で背伸びし、神に鳴き叫ぶとき、親がらすに餌を与えるのはだれか。
Korean
까마귀 새끼가 배가 고파 버둥거리며 나를 향해 부르짖을 때 그것들을 위해서 먹을 것을 마련해 주는 자가 누구냐?”
Portuguese
Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?
Quem é que fornece alimento aos corvos,quando os filhos gritam a Deuse desfalecem nos ninhos, por não terem que comer?
Romanian
Cine pregăteşte corbului hrana, când puii lui strigă către Dumnezeu şi rătăcesc din lipsă de hrană?
Russian
Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи?
Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Аллаху, бродя без пищи?
Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи?
Кто посылает ворону корм,когда птенцы его взывают к Богу,бродя без пищи?
Thai
ใครหาอาหารให้นกกาเมื่อลูกอ่อนของมันร้องต่อพระเจ้าและกระเสือกกระสนเพราะขาดอาหาร?
zh-Hans
乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,向上帝哀鸣时,谁供应乌鸦食物?
乌 鸦 之 雏 因 无 食 物 飞 来 飞 去 , 哀 告 神 ; 那 时 , 谁 为 他 预 备 食 物 呢 ?
zh-Hant
烏鴉的幼雛餓得飛來飛去,向上帝哀鳴時,誰供應烏鴉食物?