Job 37 : 24
Job 37:24
Compared across 29 translations
English
“Men therefore fear Him;He does not regard nor respect any who are wise in heart [in their own understanding and conceit].”
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
“Therefore men fear Him;He does not regard any who are wise of heart.”
That’s why they have respect for him. He cares about all those who are wise.”
Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?[b]”
Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?[b]’
No wonder people everywhere fear him. All who are wise show him reverence.[c]”
Arabic
لِذَلِكَ يَرْهَبُهُ الْجَمِيعُ، لأَنَّهُ يَحْتَقِرُ أَدْعِيَاءَ الْحِكْمَةِ».
Danish
Derfor har mennesker ærefrygt for ham, men de selvretfærdige kan Gud ikke hjælpe.”
German
Darum fürchtet ihn, ihr Menschen!Er lässt sich von keinem blenden,wie weise er auch ist!«
Spanish
Él no tiene en cuenta a los que se creen sabios; por eso le temen los mortales».
Él no toma en cuenta a los que se creen sabios; por eso le temen los mortales».
French
Voilà pourquoi les hommes |doivent le craindre,mais lui ne tient pas compte |de ceux qui se croient sages.
Hiligaynon
gani ginatahod siya sang mga tawo. Wala niya ginasapak ang mga tawo nga nagakabig sang ila kaugalingon nga mga maalam.”
Japanese
人々が神を恐れるのは不思議ではない。世界最高の賢者も、神を感心させることなどできないのだから。」
Korean
그래서 사람들은 그를 두렵게 여기고 있다. 하나님은 마음에 스스로 지혜롭다고 생각하는 자를 무시하신다.”
nl
Geen wonder dat mensen overal ter wereld ontzag voor Hem hebben! Want zelfs de meest wijze man ter aarde maakt totaal geen indruk op Hem!’
Portuguese
Por isso os homens o temem;não dá ele atenção a todos os sábios de coração?[c]”
Não admira que toda a gente, em toda a parte, o tema!Ele não se deixa impressionar pelo mais sábio dos homens.”
Romanian
De aceea oamenii se tem de El; da, toţi cei cu inima înţeleaptă se vor teme de El[d].“
Russian
Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.
Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.
Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.
Поэтому люди боятся Его,разве не боятся Его все мудрые сердцем?37:24 Или: «разве не смотрят на Него все, кто сердцем мудр?»; или: «Поэтому – бойтесь Его, люди, не посмотрит Он на всю (вашу) мудрость!»
Swedish
Därför fruktar människor för honom. Är det inte de som är visa i sina hjärtan som han ser?[b]
Thai
ฉะนั้นมวลมนุษย์จึงยำเกรงพระองค์เพราะพระองค์ทรงดูแลทุกคนที่มีปัญญาไม่ใช่หรือ?[c]”
zh-Hant
所以,人們都敬畏祂,祂不看顧自以為有智慧的人。」