Job 34 : 2

Job 34:2

Compared across 29 translations

English
“Hear my words, you wise men,And listen to me, you who have [so much] knowledge.
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
“Hear my words, you wise men,And listen to me, you who know.
“Hear what I’m saying, you wise men. Listen to me, you who have learned so much.
“Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
‘Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
“Listen to me, you wise men. Pay attention, you who have knowledge.
Arabic
«اسْتَمِعُوا إِلَى أَقْوَالِي أَيُّهَا الْحُكَمَاءُ، وَأَصْغُوا إِلَيَّ يَا ذَوِي الْمَعْرِفَةِ،
Danish
„Hør godt efter, I vismænd, lyt til mig, I som er så kloge.
German
»Hört mir zu, ihr Weisen, ihr gelehrten Männer!Achtet auf das, was ich sage!
Spanish
«Vosotros los sabios, escuchad mis palabras; vosotros los instruidos, prestadme atención.
«Ustedes los sabios, escuchen mis palabras; ustedes los instruidos, préstenme atención.
French
O vous qui êtes sages, |écoutez mes paroles,vous qui avez la connaissance |prêtez votre attention !
Hiligaynon
“Kamo nga nagasiling nga maalamon kamo kag madamo sang nahibaluan, pamatii ninyo ako sing maayo.
Japanese
「賢者の皆さん、私の言うことを聞いていただきたい。
Korean
“지혜 있는 자들이여, 내 말을 들 으시오. 지식 있는 자들이여, 내 말에 귀를 기울이시오.
nl
‘Luister naar mij, wijze mannen.
Portuguese
“Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios;escutem-me, vocês que têm conhecimento.
“Escutem-me, vocês, os sábios,ouçam vocês que são entendidos.
Romanian
„ Ascultaţi cuvintele mele, înţelepţilor, ascultaţi-mă, voi cei ce aveţi cunoştinţă!
Russian
– Послушайте, мудрые, мою речь; внимайте мне, умные люди.
– Послушайте, мудрые, мою речь; внимайте мне, умные люди.
– Послушайте, мудрые, мою речь; внимайте мне, умные люди.
– Послушайте, мудрые, мою речь.Внимайте мне, умные люди.
Swedish
Hör på mig, ni som är så visa, lyssna på vad jag säger, ni lärda!
Thai
“ฟังข้าพเจ้าเถิด ท่านผู้มีปัญญาโปรดฟังข้าพเจ้า ท่านผู้รอบรู้
zh-Hans
“各位智者,请听我言;明达之士,要侧耳听我的话。
你 们 智 慧 人 要 听 我 的 话 ; 有 知 识 的 人 要 留 心 听 我 说 。
zh-Hant
「各位智者,請聽我言;明達之士,要側耳聽我的話。