Job 33 : 19

Job 33:19

Compared across 29 translations

English
“Man is also disciplined with pain on his bed,And with unceasing complaint in his bones,
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
“[h]Man is also chastened with pain on his bed,And with unceasing complaint in his bones;
Someone might be punished by suffering in bed. The pain in their bones might never go away.
“Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
‘Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
“Or God disciplines people with pain on their sickbeds, with ceaseless aching in their bones.
Arabic
قَدْ يُقَوَّمُ الإِنْسَانُ بِالأَلَمِ عَلَى مَضْجَعِهِ، وَبِالأَوْجَاعِ النَّاشِبَةِ فِي عِظَامِهِ،
Danish
Andre gange straffes et menneske med smerter, så han ligger bundet til sengen i konstant pine.
German
Gott weist einen Menschen auch durch Schmerzen zurecht,wenn er daliegt in seinen Qualen
Spanish
A veces nos castiga con el lecho del dolor, con frecuentes dolencias en los huesos.
A veces nos castiga con el lecho del dolor, con frecuentes dolencias en los huesos.
French
Ou encore, il corrige |l’homme par la souffrance |qui le tient sur sa couche,lorsque ses os |s’agitent sans arrêt.
Hiligaynon
Kon kaisa ginadisiplina sang Dios ang tawo paagi sa balatian nga nagapaantos sa iya pareho sa sige-sige nga palanakit sang tul-an,
Japanese
神は、骨は折らないにしても、人に病気と痛みを送る。
Korean
또 하나님은 사람을 깨우치기 위해서 그에게 질병과 고통을 주시는 때도 있다.
nl
God kan een mens echter ook terechtwijzen door een ziekte, zodat hij met voortdurende pijn in zijn botten in bed moet blijven
Portuguese
Ou o homem pode ser castigado no leito de dor,com os seus ossos em constante agonia,
Também os corrige com dores e com malesque os afligem sem parar.
Romanian
El este mustrat pe un pat al durerii, cu o luptă neîncetată în oase,
Russian
Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
Или на ложе его вразумляет недугнепрестанной болью в его костях,
Swedish
Människan tuktas av plågor på sin bädd, av ständig smärta i sin kropp,
Thai
“หรือทรงตีสอนมนุษย์โดยให้เขานอนจมอยู่ในความเจ็บปวดให้เขาเจ็บปวดรวดร้าวในกระดูกอยู่เนืองๆ
zh-Hans
“人因受罚而卧病在床,骨头疼痛不止,
人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
zh-Hant
「人因受罰而臥病在床,骨頭疼痛不止,