Job 33:17
Compared across 27 translations
English
That He may turn man aside from his conduct,And keep him from pride;
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
That He may turn man aside from his conduct,And [f]keep man from pride;
He warns them in order to turn them away from sinning. He wants to keep them from being proud.
to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
He makes them turn from doing wrong; he keeps them from pride.
Arabic
لِيَصْرِفَ الإِنْسَانَ عَنْ خَطِيئَتِهِ وَيَسْتَأْصِلَ مِنْهُ الْكِبْرِيَاءَ،
Danish
så vi ikke skal komme på gale veje eller blive stolte og hovmodige.
German
Gott will sie abbringen von bösem Tun,und ihren Hochmut will er ihnen austreiben.
Spanish
para apartarnos de hacer lo malo y alejarnos de la soberbia;
para apartarnos de hacer lo malo y alejarnos de la soberbia;
French
afin d’écarter l’homme |de ses agissements,de le préserver de l’orgueil.
Hiligaynon
Ginahimo niya ini agod mag-untat ang tawo sa pagpakasala kag pagpabugal,
Korean
하나님이 이렇게 하시는 것은 사람을 잘못된 데서 돌이키시고 그들이 교만하지 않게 하기 위해서이다.
Portuguese
para previnir o homem das suas más açõese livrá-lo do orgulho,
fazendo-os mudar a mente,apartando-os da soberba,
Romanian
ca să-l întoarcă pe om de la faptele lui şi să-l ferească de mândrie,
Russian
чтобы отвернуть его от зла и удержать его от гордости,
чтобы отвернуть его от зла и удержать его от гордости,
чтобы отвернуть его от зла и удержать его от гордости,
чтобы отдалить человека от злаи удержать его от гордости,
Swedish
för att hindra människan från ogärningar, för att hålla henne borta från högmod.
Thai
เพื่อหันเหมนุษย์ไม่ให้ทำผิดและไม่ให้หยิ่งจองหอง
zh-Hant
使他們離開罪惡,不再驕傲,