Job 3:4
Compared across 29 translations
English
“May that day be darkness;Let God above not care about it,Nor light shine on it.
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
“May that day be darkness;Let not God above care for it,Nor light shine on it.
May that day turn into darkness. May God in heaven not care about it. May no light shine on it.
That day—may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.
That day – may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.
Let that day be turned to darkness. Let it be lost even to God on high, and let no light shine on it.
Arabic
لِيَتَحَوَّلْ ذَلِكَ الْيَوْمُ إِلَى ظَلامٍ. لَا يَرْعَاهُ اللهُ مِنْ فَوْقُ، وَلا يُشْرِقُ عَلَيْهِ نَهَارٌ.
Danish
Lad den nat forblive i det skjulte, blive skubbet ud i den gudsforladte intethed.Lad den blive dækket af glemslens mørke,
German
Jener Tag versinke in tiefer Finsternis –kein Licht soll ihn erhellen!Selbst Gott da oben vergesse ihn!
Spanish
Que ese día se vuelva oscuridad; que Dios en lo alto no lo tenga en cuenta; que no brille en él ninguna luz.
Que ese día se vuelva oscuridad; que Dios en lo alto no lo tome en cuenta; que no brille en él ninguna luz.
French
Ce jour, |qu’il se change en ténèbres,que Dieu là-haut |ne s’en occupe plus,oui, que nulle clarté |ne rayonne sur lui !
Hiligaynon
Nangin madulom kuntani ina nga adlaw kag wala na ginsilakan pa sang adlaw. Wala na kuntani ina gindumdom pa sang Dios nga ara sa langit.
Japanese
私が生まれた日など忘れ去られてしまえ。神にさえ忘れられ、永遠の暗闇に包まれてしまえばよいのだ。5-6 そうだ、暗闇がその日を奪い、黒雲が覆い隠すがよい。その日が暦から消し去られ、その日には何もなかったことになればよい。
Korean
그 날이여, 영원히 자취를 감추어 버리고 하나님의 기억에서 사라져 버려라. 빛이여, 다시는 그 위에 비치지 말아다오.
nl
Laat die dag voor altijd worden vergeten. Laat hem in de eeuwige duisternis verdwijnen, laat God die dag vergeten.
Portuguese
Transforme-se aquele dia em trevas,e Deus, lá do alto, não se importe com ele;não resplandeça a luz sobre ele.
Que nunca mais seja lembrado!Que nem sequer Deus o recorde!Que fique mergulhado nas trevas eternas!
Romanian
Prefacă-se în întuneric ziua aceea! Fie ca Dumnezeu să nu se îngrijească de ea din ceruri, iar lumina să nu strălucească peste ea!
Russian
Пусть тот день станет тьмой; пусть Всевышний[a] не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет.
Пусть тот день станет тьмой; пусть Аллах[a] не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет.
Пусть тот день станет тьмой; пусть Всевышний[a] не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет.
Пусть тот день станет тьмой,пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,пусть свет в тот день не сияет.
Swedish
Må den dagen vändas i mörker! Må Gud i höjden inte bry sig om den, och låt inget ljus lysa över den.
Thai
ขอให้วันนั้นกลับกลายเป็นความมืดขอพระเจ้าเบื้องบนอย่าใส่พระทัยกับวันนั้นอย่าให้มีแสงใดๆ ส่องในวันนั้น
zh-Hant
願那日一片黑暗,被天上的上帝遺忘,沒有陽光照耀。