Job 26 : 2

Job 26:2

Compared across 29 translations

English
“What a help you are to the weak (powerless)!How you have saved the arm that is without strength!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
“What a help you are to [b]the weak!How you have saved the arm without strength!
“Bildad, you haven’t helped people who aren’t strong! You haven’t saved people who are weak!
“How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
‘How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
“How you have helped the powerless! How you have saved the weak!
Arabic
«يَا لَكُمْ مِنْ عَوْنٍ كَبِيرٍ لِلْخَائِرِ! كَيْفَ خَلَّصْتُمْ ذِرَاعاً وَاهِيَةً!
Danish
„Hvor har du været til megen hjælp, trøstet og støttet mig arme stakkel!
German
»Ach, wie gut hast du mir beigestanden,mir, der keine Kraft besitzt!Wie sehr hast du mir geholfen –arm und schwach, wie ich bin!
Spanish
«¡Tú sí que ayudas al débil! ¡Tú sí que salvas al que no tiene fuerza!
«¡Tú sí que ayudas al débil! ¡Tú sí que salvas al que no tiene fuerza!
French
Ah, comme tu sais bien |aider l’homme sans force,et secourir le bras |qui n’a plus de vigueur !
Hiligaynon
“Nagahunahuna ka nga nabuligan mo ako nga maluya kag wala sing ikasarang.
Japanese
「そろいもそろって、なんという人たちだ。苦しみの中にいるこの私を、こんなにも励まし、助けてくれるとは。
Korean
“너는 힘없는 자를 잘 도왔고 기 력 없는 팔을 잘 구하였으며
nl
‘Wat zijn jullie toch waardevolle helpers! Wat ben ik blij dat jullie mij in mijn ellende een hart onder de riem hebt gestoken!
Portuguese
"Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido!Que socorro você prestou ao braço frágil!
“Que boa maneira de ajudar quem está fragilizado!Não trouxeste nenhum encorajamento ao meu abatimento!
Romanian
„Ce bine l-ai ajutat tu pe cel fără putere! Ce bine ai sprijinit tu braţul fără tărie!
Russian
– О, как бессильному ты помог! Как дух слабого поддержал!
– О, как бессильному ты помог! Как дух слабого поддержал!
– О, как бессильному ты помог! Как дух слабого поддержал!
– О как бессильному ты помог!Как мышцу слабого поддержал!
Swedish
Vilket stöd du är för den svage, en räddande arm för den kraftlöse!
Thai
“ท่านช่วยคนหมดแรงได้มากเสียจริง!ช่วยพยุงแขนที่อ่อนล้าได้เยี่ยมจริงนะ!
zh-Hans
“你真是帮了软弱者的大忙!救了臂膀无力的人!
无 能 的 人 蒙 你 何 等 的 帮 助 ! 膀 臂 无 力 的 人 蒙 你 何 等 的 拯 救 !
zh-Hant
「你真是幫了軟弱者的大忙!救了臂膀無力的人!