Job 21 : 20

Job 21:20

Compared across 29 translations

English
“Let his own eyes see his destruction,And let him drink of the wrath of the Almighty.
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
“Let his own eyes see his decay,And let him drink of the wrath of [n]the Almighty.
Let their own eyes see how they are destroyed. Let them drink the wine of the Mighty One’s anger.
Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
Let them see their destruction with their own eyes. Let them drink deeply of the anger of the Almighty.
Arabic
فَلْيَشْهَدْ هَلاكَهُ بِعَيْنَيْهِ، وَلْيَجْرَعْ غُصَصَ غَضَبِ الْقَدِيرِ.
Danish
Lad dem selv opleve deres ulykke og smage den Almægtiges vrede.
German
Mit eigenen Augen sollen Übeltäter ihr Verderben sehen,vom Zorn des Allmächtigen bis zur bitteren Neige kosten!
Spanish
¡Que sufra el pecador su propia destrucción! ¡Que beba de la ira del Todopoderoso!
¡Que sufra el pecador su propia destrucción! ¡Que beba de la ira del Todopoderoso!
French
Que, de ses propres yeux, |il assiste à sa ruineet qu’il soit abreuvé |de la fureur du Tout-Puissant.
Hiligaynon
kag makita nila mismo ang ila kalaglagan. Pabay-i nga matilawan nila ang kaakig sang Makagagahom nga Dios.
Japanese
自分が悪くて滅びを招いたのだから、全能者の怒りを自分でのみ尽くすべきだ。
Korean
그래서 자기 눈으로 직접 자신의 멸망을 보게 하며 전능하신 분의 분노를 느끼게 해야 한다.
nl
Ja, laat hem voor zijn eigen zonde boeten. Laat hem de toorn van de Almachtige maar aan den lijve voelen.
Portuguese
Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína;que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso![c]
Que cada um veja a sua própria destrução,e bebam, até à última gota, da ira do Todo-Poderoso.
Romanian
Ochii lui să vadă nimicirea lui şi el să bea din mânia Celui Atotputernic.
Russian
Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.
Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.
Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.
Пусть своими глазами увидят гибель,пусть пьют гнев Всемогущего.
Swedish
Låt honom få se sin förgörelse med egna ögon, dricka den Väldiges vrede.
Thai
ขอให้ตาของเขาเห็นความพินาศย่อยยับของตัวเองขอให้เขาดื่มพระพิโรธขององค์ทรงฤทธิ์[b]
zh-Hans
愿他们亲眼看见自己灭亡。愿他们喝下全能者的烈怒。
愿 他 亲 眼 看 见 自 己 败 亡 , 亲 自 饮 全 能 者 的 忿 怒 。
zh-Hant
願他們親眼看見自己滅亡。願他們喝下全能者的烈怒。