Job 20 : 29

Job 20:29

Compared across 29 translations

English
“This is the wicked man’s portion from God,And the heritage decreed and appointed to him by God.”
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
“This is the wicked man’s portion from God,Even the heritage decreed to him by God.”
Now you know what God will do to sinful people. Now you know what he has planned for them.”
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.”
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.’
This is the reward that God gives the wicked. It is the inheritance decreed by God.”
Arabic
هَذَا هُوَ الْمَصِيرُ الَّذِي يُعِدُّهُ اللهُ للأَشْرَارِ، وَالْمِيرَاثُ الَّذِي كَتَبَهُ اللهُ لَهُمْ».
Danish
Sådan er de gudløses skæbne. Det er Gud selv, der straffer dem.”
German
Wer sich Gott widersetzt,hat dieses Ende verdient.Dieses unheilvolle Erbe hat Gott ihm zugedacht.«
Spanish
Tal es el fin que Dios reserva al malvado; tal es la herencia que le asignó».
Tal es el fin que Dios reserva al malvado; tal es la herencia que le asignó».
French
Tel est le sort que Dieu destine |à ceux qui font le mal, |voilà ce qu’il récoltera.C’est ce que Dieu |a résolu pour lui[e].
Hiligaynon
Amo ina ang kapalaran sang malaot nga tawo nga gintalana sang Dios para sa iya.”
Japanese
これが悪者を待ち受ける運命だ。神がそのようにする。」
Korean
이것이 바로 하나님이 정해 놓으신 악인들의 운명이다.”
nl
Dat is Gods bestemming voor de goddeloze, de erfenis die God hem geeft.’
Portuguese
Esse é o destino que Deus dá aos ímpios,é a herança designada por Deus para eles”.
Eis a sorte do ímpio;isto é o que Deus lhe prepara!”
Romanian
Aceasta este partea dată de Dumnezeu celui rău, moştenirea pe care i-o hotăreşte Dumnezeu.“
Russian
Вот какая участь нечестивому от Всевышнего, какой удел определил ему Всевышний.
Вот какая участь нечестивому от Аллаха, какой удел определил ему Аллах.
Вот какая участь нечестивому от Всевышнего, какой удел определил ему Всевышний.
Вот участь нечестивому от Бога,удел, который определил ему Бог.
Swedish
Detta är vad Gud tilldelar den ogudaktige, det arv Gud har bestämt åt honom.
Thai
นี่คือชะตากรรมที่พระเจ้าทรงกำหนดไว้ให้คนชั่วร้ายเป็นมรดกที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้สำหรับเขา”
zh-Hans
这便是上帝为恶人定下的结局,为他们预备的归宿。”
这 是 恶 人 从 神 所 得 的 分 , 是 神 为 他 所 定 的 产 业 。
zh-Hant
這便是上帝為惡人定下的結局,為他們預備的歸宿。」