Job 20 : 21

Job 20:21

Compared across 29 translations

English
“There is nothing left of what he devoured;Therefore his prosperity does not endure.
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
“Nothing remains [k]for him to devour,Therefore his prosperity does not endure.
There isn’t anything left for them to eat up. Their success won’t last.
Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
Nothing is left after they finish gorging themselves. Therefore, their prosperity will not endure.
Arabic
لَمْ يُبْقِ نَهَمُهُ عَلَى شَيْءٍ، لِذَلِكَ لَنْ يَدُومَ خَيْرُهُ.
Danish
De stjal, hvad de kunne få fat i, men den slags rigdom varer ikke ved.
German
Nichts ist seiner Fressgier je entgangen,doch wird sein Wohlstand nur von kurzer Dauer sein.
Spanish
Nada se libró de su voracidad; por eso no perdurará su bienestar.
Nada se libró de su voracidad; por eso no perdurará su bienestar.
French
Personne n’échappait |à sa voracité,c’est pourquoi son bonheur |ne subsistera pas.
Hiligaynon
Pero wala na sing may mabilin sa iya nga iya makaon, kay ang iya manggad madula.
Japanese
彼は機会あるごとに盗みを働いたので、その財産はすぐになくなる。
Korean
남기는 것 없이 닥치는 대로 먹어치우므로 그가 누리던 번영도 끝장이 나고 말 것이다.
nl
Maar als er niets meer is om te stelen, komt een einde aan zijn welvaart.
Portuguese
Nada lhe restou para devorar;sua prosperidade não durará muito.
Visto que aproveitava cada ocasião para roubar,a sua fazenda não se manterá.
Romanian
Nu i-a rămas nimic să mai mănânce, de aceea bunăstarea lui nu va dura.
Russian
Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.
Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.
Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.
Ничто не спаслось от его обжорства,потому и удача его не удержится.
Swedish
Han slukade allt han kom åt, och därför ska hans välstånd inte fortsätta.
Thai
ไม่มีอะไรเหลือให้เขากลืนกินอีกความมั่งคั่งของเขาจะไม่จีรังยั่งยืน
zh-Hans
他吞掉一切所有,他的福乐不能长久。
其 馀 的 没 有 一 样 他 不 吞 灭 , 所 以 他 的 福 乐 不 能 长 久 。
zh-Hant
他吞掉一切所有,他的福樂不能長久。