Job 1 : 14

Job 1:14

Compared across 27 translations

English
and a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the [g]donkeys feeding beside them,
During that time a messenger came to Job. He said, “The oxen were plowing. The donkeys were eating grass near them.
a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
a messenger came to Job and said, ‘The oxen were ploughing and the donkeys were grazing nearby,
a messenger arrived at Job’s home with this news: “Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them,
Arabic
أَقْبَلَ رَسُولٌ إِلَى أَيُّوبَ وَقَالَ: «بَيْنَمَا كَانَتِ الْبَقَرُ تَحْرُثُ وَالأُتُنُ تَرْعَى إِلَى جِوَارِهَا،
German
Da kam ein Bote zu Hiob und meldete: »Wir pflügten gerade mit den Rindern, die Esel weideten nebenan,
Spanish
Entonces un mensajero llegó y le dijo a Job: «Mientras los bueyes araban y los asnos pastaban por allí cerca,
Entonces un mensajero llegó a decirle a Job: «Mientras los bueyes araban y los asnos pastaban por allí cerca,
French
C’est alors qu’un messager vint trouver Job et lui annonça : Les bœufs étaient en train de labourer, et les ânesses paissaient à leurs côtés,
Hiligaynon
may nag-abot nga isa ka tawo kay Job kag nagbalita, “Samtang ginaarado namon ang imo mga baka kag nagahalab ang imo mga asno nga babayi sa unhan lang,
Korean
이때 한 [c]종이 욥에게 달려와서 말하였다. “우리는 소로 밭을 갈고 있었고 나귀는 주변 목초지에서 풀을 뜯어 먹고 있었습니다. 그런데
nl
Een boodschapper bracht Job het volgende nieuws:
Portuguese
um mensageiro veio dizer a Jó: “Os bois estavam arando e os jumentos estavam pastando por perto,
um mensageiro veio a correr à casa de Job com esta notícia: “Os teus bois estavam a lavrar e as jumentas a pastar ao lado.
Romanian
a venit la Iov un mesager care i-a zis: „În timp ce boii tăi erau la plug, iar măgăriţele păşteau lângă ei,
Russian
к Аюбу пришёл вестник и сказал:
к Аюбу пришёл вестник и сказал:
к Аюбу пришёл вестник и сказал:
к Иову пришел вестник и сказал:
Swedish
kom en budbärare till Job och sa: ”Man plöjde med dina oxar och åsnorna betade i närheten,
Thai
ก็มีคนหนึ่งมาบอกโยบว่า “วัวของท่านกำลังไถนาอยู่และลากินหญ้าอยู่ใกล้ๆ
zh-Hans
有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候,
有 报 信 的 来 见 约 伯 , 说 : 牛 正 耕 地 , 驴 在 旁 边 吃 草 ,
zh-Hant
有報信的人來對約伯說:「牛正在耕田、驢正在旁邊吃草的時候,