Jeremiah 9:1

Compared across 30 translations

English
Oh that my head were watersAnd my eyes a fountain of tears,That I might weep day and nightFor the slain of the daughter of my people!
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
1-2 I wish my head were a well of water and my eyes fountains of tearsSo I could weep day and night for casualties among my dear, dear people.At times I wish I had a wilderness hut, a backwoods cabin,Where I could get away from my people and never see them again.They’re a faithless, feckless bunch, a congregation of degenerates.
[a]Oh that my head were watersAnd my eyes a fountain of tears,That I might weep day and nightFor the slain of the daughter of my people!
I wish my head were a spring of water! I wish my eyes were a fountain of tears!I would weep day and night for my people who have been killed.
[a]1 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears!I would weep day and night for the slain of my people.
[a]Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears!I would weep day and night for the slain of my people.
[a]If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears,I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
Arabic
يَا لَيْتَ رَأْسِي فَيْضُ مِيَاهٍ، وَعَيْنَيَّ يَنْبُوعُ دُمُوعٍ، فَأَبْكِيَ نَهَاراً وَلَيْلاً قَتْلَى بِنْتِ شَعْبِي
Danish
Havde jeg bare en hytte i ørkenen, ville jeg rejse derhen og forsøge at glemme det folk, som har været utro mod Gud og gjort oprør imod ham.
German
Wenn ich doch eine Herberge wüsste, irgendwo in der Wüste, wo Karawanen die Nacht verbringen, dann würde ich mein Volk verlassen und mich dorthin zurückziehen. Denn Ehebrecher sind sie, einer wie der andere, eine Bande von Betrügern!
Spanish
¡Ojalá mi cabeza fuera un manantial, y mis ojos una fuente de lágrimas,para llorar de día y de noche por los muertos de mi pueblo!
¡Ojalá mi cabeza fuera un manantial, y mis ojos una fuente de lágrimas,para llorar de día y de noche por los muertos de mi pueblo!
French
Oh ! que n’ai-je, au désert, |un gîte de nomades !Je quitterais mon peuple |et je m’en irais loin de lui,car ce sont tous des adultères,une bande de traîtres !
Hiligaynon
Kuntani ang akon mga mata tuburan sang mga luha agod makahibi ako adlaw-gab-i tungod sa akon mga kasimanwa nga ginpamatay.
Japanese
ああ、私の目が涙の泉であったら、殺された同胞のために、昼となく夜となく、永久にすすり泣くことだろう。
Korean
내 머리가 우물이 되고 내 눈이 눈물의 샘이 된다면 죽음을 당한 내 백성들을 위하여 내가 밤낮 울 수 있을 텐데!
nl
Ik wilde wel dat mijn ogen fonteinen van tranen waren, dan zou ik dag en nacht huilen om de gesneuvelden van mijn volk!
Portuguese
Ah, se a minha cabeça fosse uma fonte de águae os meus olhos um manancial de lágrimas!Eu choraria noite e dia pelos mortos do meu povo.
Oh! Se os meus olhos fossem uma fonte de lágrimas, haveria de chorar sem cessar! Haveria de soluçar noite e dia por causa da matança que cai sobre o meu povo!
Romanian
O! de mi-ar fi capul un izvor de ape şi ochii o fântână de lacrimi!Aş plânge zi şi noapte zdrobirea fiicei poporului meu.
Russian
О, если бы голова моя была колодцем, полным воды, и глаза мои – фонтаном слёз,чтобы оплакивать мне днём и ночью сражённых из моего народа!
О, если бы голова моя была колодцем, полным воды, и глаза мои – фонтаном слёз,чтобы оплакивать мне днём и ночью сражённых из моего народа!
О, если бы голова моя была колодцем, полным воды, и глаза мои – фонтаном слёз,чтобы оплакивать мне днём и ночью сражённых из моего народа!
О, если бы голова моя была водным потоком,и глаза мои – фонтаном слез,чтобы оплакивать мне днем и ночьюсраженных из моего народа.
Swedish
O, om mitt huvud vore en vattenbrunn och mitt öga en källa av tårar, då skulle jag gråta dag och natt över de fallna bland mitt folk.
Thai
โอ ถ้าศีรษะของข้าพเจ้าเป็นเหมือนแหล่งน้ำและตาของข้าพเจ้าเป็นเหมือนบ่อน้ำพุแห่งน้ำตา!ข้าพเจ้าจะได้ร่ำไห้ทั้งวันทั้งคืนเพื่อพี่น้องร่วมชาติซึ่งถูกสังหาร
zh-Hans
真希望我的头是水泉,眼是泪泉,好为我被杀的同胞昼夜哭泣;
但 愿 我 的 头 为 水 , 我 的 眼 为 泪 的 泉 源 , 我 好 为 我 百 姓 ( 原 文 是 民 女 ; 七 节 同 ) 中 被 杀 的 人 昼 夜 哭 泣 。
zh-Hant
真希望我的頭是水泉,眼是淚泉,好為我被殺的同胞晝夜哭泣;