Jeremiah 8:7
Compared across 29 translations
English
“Even the stork in the skyKnows her seasons [of migration],And the turtledove, the swallow and the craneObserve the time of their return.But My people do not knowThe law of the Lord.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord.
“Even the stork in the skyKnows her seasons;And the turtledove and the swift and the thrushObserve the time of their [b]migration;But My people do not knowThe ordinance of the Lord.
Storks know when to fly south. So do doves, swifts and thrushes.But my people do not know what I require them to do.
Even the stork in the sky knows her appointed seasons,and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration.But my people do not know the requirements of the Lord.
Even the stork in the sky knows her appointed seasons,and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration.But my people do not know the requirements of the Lord.
Even the stork that flies across the sky knows the time of her migration,as do the turtledove, the swallow, and the crane.[a] They all return at the proper time each year.But not my people! They do not know the Lord’s laws.
Arabic
إِنَّ اللَّقْلَقَ فِي السَّمَاءِ يَعْرِفُ مِيعَادَ هِجْرَتِهِ، وَالْيَمَامَةَ وَالسُّنُونَةَ الْمُغَرِّدَةَ تَحْفَظَانِ أَوَانَ عَوْدَتِهِمَا مِنْ هِجْرَتِهِمَا. أَمَّا شَعْبِي فَلا يَعْرِفُ قَضَاءَ الرَّبِّ!
Danish
Selv storken ved, hvornår den skal trække bort, og det samme gælder duen, tranen og svalen. Hvert år vender de tilbage i rette tid. Men mit folk? De er ligeglade med mine befalinger.
German
Selbst ein Storch weiß, wann er zurückkehren muss; Taube, Schwalbe und Drossel kommen zur rechten Zeit wieder. Nur mein Volk weiß nicht, welche Ordnungen ich ihm gegeben habe.
Spanish
Aun la cigüeña en el cielo conoce sus estaciones;la tórtola, la golondrina y la grulla saben cuándo deben emigrar.Pero mi pueblo no conoce las leyes del Señor.
Aun la cigüeña en el cielo conoce sus estaciones;la tórtola, la golondrina y la grulla saben cuándo deben emigrar.Pero mi pueblo no conoce las leyes del Señor.
French
La cigogne elle-même, |dans le ciel, connaît bien |le temps des migrations,la colombe, la grue |et l’hirondelleobservent l’époque de leur retour ;mais mon peuple ne connaît pas |les lois que l’Eternel a établies.
Hiligaynon
Ang tulabong, ang pating, ang salimbabatang, kag ang dugwak nakahibalo kon san-o maglupad pakadto sa iban nga mga lugar kag kon san-o sila magbalik, pero kamo iya nga akon katawhan wala kahibalo kon ano ang akon mga pagsulundan.
Japanese
こうのとりは、生まれ故郷に帰る時を知っている。山鳩、鶴、つばめも、毎年、神の定めた季節がくると、帰って行く。しかし、わたしの民はそうではない。彼らは神のおきてを受け入れようとしない。
Korean
공중의 학도 자기 철을 알고 산비둘기와 제비와 두루미도 이주해 올 때를 지키는데 내 백성인 너희는 나 여호와의 [a]요구를 알지 못하고 있다.
nl
De ooievaar weet precies wanneer hij aan zijn trek moet beginnen, net als de tortelduif en de zwaluw. Zij trekken weg en komen allemaal terug op de tijd die God heeft vastgesteld. Maar mijn volk niet! Dat negeert de wetten van de Here.
Portuguese
Até a cegonha no céu conhece as estações que lhe estão determinadas,e a pomba, a andorinha e o tordo observam a época de sua migração.Mas o meu povo não conhece as exigências do Senhor.
Até a cegonha conhece o tempo em que deve emigrar e o mesmo acontece com outras aves, como a rola, o grou e a andorinha. Todas sabem regressar na altura que Deus lhes indica, em cada ano, mas isso não é para o meu povo! Não aceitam as leis do Senhor.
Romanian
Până şi barza îşi cunoaşte timpul ei pe ceruri;turturica, lăstunul şi cocorul[a] iau aminte la timpul când trebuie să vină.Dar poporul Meu nu cunoaşte porunca Domnului.
Russian
Даже аист в небе знает свои сроки,и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта.Но Мой народ не знает Закона Вечного.
Даже аист в небе знает свои сроки,и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта.Но Мой народ не знает Закона Вечного.
Даже аист в небе знает свои сроки,и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта.Но Мой народ не знает Закона Вечного.
Даже аист в небезнает свои установленные времена,и горлица, и ласточка, и журавль8:7 Сложно на основании еврейского текста с точностью определить названия некоторых из этих птиц.знают время прилета.Но Мой народ не знаетопределенного Господом.
Swedish
Hägern i skyn vet sina tider, och turturduvan, tranan och svalan passar sina flyttningstider. Men mitt folk känner inte till Herrens lagar och bud.
Thai
แม้แต่นกกระสาในท้องฟ้ายังรู้กำหนดฤดูกาลเช่นเดียวกับนกพิราบ นกกระเรียน และนกนางแอ่นยังรู้จักสังเกตว่าได้เวลาอพยพแต่ประชากรของเราไม่รู้ข้อกำหนดต่างๆ ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
天空的鹳鸟尚且知道来去的季节,斑鸠、燕子和白鹤也遵守迁徙的时间,但我的子民却不认识耶和华的法则。
空 中 的 鹳 鸟 知 道 来 去 的 定 期 ; 斑 鸠 燕 子 与 白 鹤 也 守 候 当 来 的 时 令 ; 我 的 百 姓 却 不 知 道 耶 和 华 的 法 则 。
zh-Hant
天空的鸛鳥尚且知道來去的季節,斑鳩、燕子和白鶴也遵守遷徙的時間,但我的子民卻不認識耶和華的法則。