Jeremiah 6:7

Compared across 29 translations

English
“As a fountain springs up and pours out its fresh waters,So she [continually] pours out her fresh wickedness.Violence and destruction are heard inside her [walls];Sickness and wounds are always before Me.
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
“As a well [h]keeps its waters fresh,So she [i]keeps fresh her wickedness.Violence and destruction are heard in her;Sickness and wounds are ever before Me.
Wells keep giving fresh water. And Jerusalem keeps on sinning.Its people are always fighting and causing trouble. When I look at them, I see nothing but sickness and wounds.
As a well pours out its water, so she pours out her wickedness.Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
As a well pours out its water, so she pours out her wickedness.Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
She spouts evil like a fountain. Her streets echo with the sounds of violence and destruction. I always see her sickness and sores.
Arabic
وَكَمَا تُنْبِعُ الْعَيْنُ مِيَاهَهَا كَذَلِكَ هِيَ تُنْبِعُ شَرَّهَا. يَتَرَدَّدُ فِي أَرْجَائِهَا الظُّلْمُ وَيَعُمُّهَا السَّلْبُ، وَأَمَامِي دَائِماً مَرَضٌ وَبَلايَا.
Danish
en uudtømmelig kilde af ondskab. I gaderne lyder voldsmændenes råb. Der er slagsmål og ødelæggelse overalt.
German
Wie aus einem Brunnen Wasser fließt, so sprudelt die Bosheit aus ihr hervor. Sie ist voller Gewalt und Verbrechen, ihre Krankheit und ihre Wunden stehen mir ständig vor Augen.
Spanish
Como agua que brota de un pozo, así brota de Jerusalén la maldad.En ella se oye de violencia y destrucción; no veo otra cosa que enfermedades y heridas.
Como agua que brota de un pozo, así brota de Jerusalén la maldad.En ella se oye de violencia y destrucción; no veo otra cosa que enfermedades y heridas.
French
Pareil au puits |qui fait couler son eau,cette cité |fait couler sa méchanceté.On n’entend, dans ses rues, |que violence et que ruine,je n’y vois constammentque souffrance et blessures.
Hiligaynon
Pareho sang isa ka tuburan nga padayon ang pag-ilig sang tubig, padayon man ang iya paghimo sang kalautan. Permi mabatian sa sini nga siyudad ang pagpamintas kag pagpanglaglag. Ang iya balatian kag mga pilas amo permi ang akon makita.
Japanese
泉のように悪を吹き出し、通りには暴虐の声が響く。この町の病気と打ち傷は、いつもわたしの前にある。
Korean
샘이 물을 솟구쳐 내듯이 그 성은 악을 뿜어 내고 있다. 폭력과 파괴의 소리가 그 성에서 들리니 내가 언제나 질병과 상처를 보게 되는구나.
nl
Het kwaad spuit uit haar op als water uit een fontein! In haar straten weerklinken de geluiden van het geweld, haar ziekte en wonden staan Mij dag en nacht voor ogen.
Portuguese
Assim como um poço produz água, também ela produz sua maldade.Violência! Destruição!É o que se ouve dentro dela;doenças e feridas estão sempre diante de mim.
Jorra dela maldade como água duma fonte! As suas ruas ecoam com os ruídos de violência; as suas enfermidades e as suas chagas estão sempre patentes aos meus olhos.
Romanian
Aşa cum o fântână îşi revarsă apele, tot aşa îşi revarsă şi această cetate răutatea.Violenţa şi distrugerea răsună din ea. Boala şi rana ei sunt pentru totdeauna înaintea Mea.
Russian
Как в источнике всегда свежая вода, так и в этом городе всегда новое злодейство.Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда предо Мною.
Как в источнике всегда свежая вода, так и в этом городе всегда новое злодейство.Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда предо Мною.
Как в источнике всегда свежая вода, так и в этом городе всегда новое злодейство.Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда предо Мною.
Как источник хранит свою воду свежей,так и этот город хранит свежим свое злодейство.Слышны в нем насилие и смута;его недуги и раны всегда передо Мною.
Swedish
Som en brunn flödar av vatten så flödar dess ondska fram. Där ljuder ekot av våld och förödelse. Sår och slag har jag ständigt framför mig.
Thai
ดั่งบ่อน้ำปล่อยน้ำไหลออกมากรุงนี้ก็ได้ปล่อยความชั่วร้ายออกมาความทารุณอำมหิตและการทำลายล้างดังกระหึ่มในเมืองนี้ความเจ็บป่วยและบาดแผลของมันมีอยู่ต่อหน้าเราเสมอ
zh-Hans
她的邪恶如同泉水涌流不息,暴力和毁灭层出不穷,疾病和伤痛接连不断。
井 怎 样 涌 出 水 来 , 这 城 也 照 样 涌 出 恶 来 ; 在 其 间 常 听 见 有 强 暴 毁 灭 的 事 , 病 患 损 伤 也 常 在 我 面 前 。
zh-Hant
她的邪惡如同泉水湧流不息,暴力和毀滅層出不窮,疾病和傷痛接連不斷。