Jeremiah 49 : 39
Jeremiah 49:39
Compared across 29 translations
English
‘But it will be in the last days (the end of days)That I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam,’”Says the Lord.
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the Lord.
‘But it will come about in the last daysThat I will restore the [ab]fortunes of Elam,’”Declares the Lord.
“But in days to come I will bless Elam with great success again,” announces the Lord.
“Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come,”declares the Lord.
‘Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come,’declares the Lord.
But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the Lord, have spoken!”
Arabic
وَلَكِنْ أَرُدُّ سَبْيَ عِيلامَ فِي الأَيَّامِ الآتِيَةِ يَقُولُ الرَّبُّ».
Danish
Men engang i fremtiden vil jeg genoprejse Elams folk.”
German
Aber es kommt der Tag, da werde ich das Schicksal der Elamiter wieder zum Guten wenden. Das verspreche ich, der Herr!«
Spanish
»Pero en los días venideros cambiaré la suerte de Elam», afirma el Señor.
»Pero en los días venideros cambiaré la suerte de Elam», afirma el Señor.
French
Mais par la suite,je ferai revenir |les captifs élamites,l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Pero sa ulihi ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang Elam. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”
Japanese
だが後に、わたしはエラム人を呼び戻す。
Korean
그러나 훗날 내가 엘람을 원상태로 회복시킬 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”
nl
Maar in de laatste dagen zal Ik het volk zijn welvaart teruggeven,’ zegt de Here.Babel
Portuguese
“Contudo, restaurarei a sorte de Elão em dias vindouros”,declara o Senhor.
Mas nos últimos tempos hei de trazer de volta o seu povo”, diz o Senhor.
Romanian
Dar în zilele de pe urmă, îi voi aduce înapoi pe captivii Elamului, zice Domnul.»“
Russian
Но в будущем Я верну Еламу благополучие, – возвещает Вечный.
Но в будущем Я верну Еламу благополучие, – возвещает Вечный.
Но в будущем Я верну Еламу благополучие, – возвещает Вечный.
Но в будущем Я верну Еламу благополучие, –возвещает Господь.
Swedish
Men det ska komma en tid då jag ska upprätta Elam, säger Herren.”
Thai
“แต่ในภายภาคหน้าเราจะให้เอลามกลับสู่สภาพดี” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hant
但將來有一天,我要使被擄的以攔人重建家園。這是耶和華說的。」