Jeremiah 49:35
Compared across 29 translations
English
“Thus says the Lord of hosts,‘Behold (listen carefully), I am going to break the bow of Elam,The finest [weapon] of their strength.
Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
“Thus says the Lord of hosts,‘Behold, I am going to break the bow of Elam,The [y]finest of their might.
The Lord who rules over all said,“Elam’s bow is the secret of its strength. But I will break it.
This is what the Lord Almighty says:“See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
This is what the Lord Almighty says:‘See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
This is what the Lord of Heaven’s Armies says:“I will destroy the archers of Elam— the best of their forces.
Arabic
هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ: «هَا أَنَا أُحَطِّمُ قَوْسَ عِيلامَ، عِمَادَ قُوَّتِهِمْ.
Danish
Herren, den Almægtige siger: „Jeg vil tilintetgøre Elams[e] berømte bueskytter, som har givet dem mange sejre,
German
»So spricht der Herr, der allmächtige Gott: Seht her, ich zerbreche die Bogen der Elamiter, durch die sie vorher unschlagbar waren.
Spanish
Así dice el Señor Todopoderoso:«Voy a quebrar el arco de Elam; voy a acabar con lo mejor de su poderío.
Así dice el Señor Todopoderoso:«Voy a quebrar el arco de Elam; voy a acabar con lo mejor de su poderío.
French
Voici ce que déclare |le Seigneur des armées célestes :Moi, je vais briser l’arc d’Elam,principale arme |de sa puissance[x].
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Pamatyon ko ang mga manugpana sang Elam—ang pinakamaayo nila nga mga soldado.
Japanese
「天の軍勢の主はこう言います。『わたしはエラムの軍隊を破る。
Korean
전능하신 여호와께서 말씀하신다. “보라, 엘람의 힘의 원천인 활을 내가 꺾어 버리겠다.
nl
de Here van de hemelse legers zegt: ‘Ik zal het leger van Elam vernietigen
Portuguese
Assim diz o Senhor dos Exércitos:“Vejam, quebrarei o arco de Elão, a base de seu poder.
O Senhor dos exércitos diz: “Destruirei o exército de Elão.
Romanian
„Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor:«Iată, voi sfărâma arcul Elamului, sursa puterii lui.
Russian
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Я сломаю лук Елама, опору его могущества.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Я сломаю лук Елама, опору его могущества.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Я сломаю лук Елама, опору его могущества.
Так говорит Господь Сил:– Я сломаю лук Елама,опору его могущества.
Swedish
Så säger härskarornas Herre: ”Jag bryter sönder Elams båge, dess främsta styrka.
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า“ดูเถิด เราจะหักธนูของเอลามขุมกำลังของเขา
zh-Hans
万军之耶和华说:“看啊,我要摧毁以拦的弓箭手——他们的精锐之师。
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 折 断 以 拦 人 的 弓 , 就 是 他 们 为 首 的 权 力 。
zh-Hant
萬軍之耶和華說:「看啊,我要摧毀以攔的弓箭手——他們的精銳之師。