Jeremiah 38:24
Compared across 29 translations
English
Then Zedekiah said to Jeremiah, “Let no man know about this conversation and you will not die.
Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Then Zedekiah said to Jeremiah, “Let no man know about these words and you will not die.
Then Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t let anyone know about the talk we’ve had. If you do, you might die.
Then Zedekiah said to Jeremiah, “Do not let anyone know about this conversation, or you may die.
Then Zedekiah said to Jeremiah, ‘Do not let anyone know about this conversation, or you may die.
Then Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t tell anyone you told me this, or you will die!
Arabic
فَقَالَ صِدْقِيَّا لإِرْمِيَا: «اكْتُمْ هَذَا الْحَدِيثَ فَلا يَعْلَمُ بِهِ أَحَدٌ لِئَلَّا تَمُوتَ.
Danish
Da sagde Zidkija til mig: „Lad det her blive imellem os to. Hvis du røber for nogen, hvad du her har sagt, er du dødsens.
German
Zedekia warnte Jeremia: »Niemand darf erfahren, was wir geredet haben, sonst bringen sie dich um!
Spanish
Sedequías le contestó a Jeremías:―Que nadie se entere de estas palabras, pues de lo contrario morirás.
Sedequías le contestó a Jeremías:—Que nadie se entere de estas palabras, pues de lo contrario morirás.
French
Alors Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de toute cette conversation, et tu ne seras pas mis à mort.
Hiligaynon
Dayon nagsiling si Zedekia kay Jeremias, “Indi ka gid magpanugid sang aton gin-estoryahan agod indi ka mapatay.
Japanese
これを聞いた王は、エレミヤに言いました。「今私に言ったことをだれにも話してはならない。
Korean
그러자 시드기야왕이 나에게 말하였다. “너는 이 말을 아무에게도 알리지 말아라. 그러면 네가 죽지 않을 것이다.
nl
Toen zei Zedekia tegen Jeremia: ‘Laat niemand horen dat u dit aan mij hebt verteld, want dat zou uw dood betekenen!
Portuguese
Então Zedequias disse a Jeremias: “Se alguém souber dessa conversa, tu morrerás.
Então Zedequias disse a Jeremias: “Estás proibido, sob pena de morte, de repetir essas palavras!
Romanian
Zedechia i-a zis lui Ieremia:– Să nu spui nimănui nimic din cuvintele acestea şi nu vei muri.
Russian
Тогда Цедекия сказал Иеремии:– Пусть никто не знает об этом разговоре, иначе ты умрёшь.
Тогда Цедекия сказал Иеремии:– Пусть никто не знает об этом разговоре, иначе ты умрёшь.
Тогда Цедекия сказал Иеремии:– Пусть никто не знает об этом разговоре, иначе ты умрёшь.
Тогда Цедекия сказал Иеремии:– Пусть никто не знает об этом разговоре, иначе ты умрешь.
Swedish
Då sa Sidkia till Jeremia: ”Låt inte någon få veta om detta samtal, så att du inte riskerar att dö.
Thai
เศเดคียาห์จึงตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าแพร่งพรายสิ่งที่เราพูดกันนี้เป็นอันขาด มิฉะนั้นเจ้าอาจต้องตาย
zh-Hant
西底迦說:「不可讓人知道我們的談話,否則你會喪命。