Jeremiah 38:21

Compared across 27 translations

English
But if you keep refusing to go out and surrender to them, this is the word [and the vision] which the Lord has shown me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the Lord hath shewed me:
But if you keep refusing to go out, this is the word which the Lord has shown me:
Don’t refuse to give yourself up. The Lord has shown me what will happen if you do.
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me:
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me:
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me:
Arabic
لَكِنْ إِنْ أَبَيْتَ الاسْتِسْلامَ، فَإِلَيْكَ الرُّؤْيَا الَّتِي أَعْلَنَهَا لِيَ الرَّبُّ:
Danish
Men hvis du nægter at overgive dig, så kan jeg fortælle dig, hvad der vil ske, for det har Herren vist mig i et syn:
German
Der Herr hat mir in einer Vision gezeigt, was geschieht, wenn du dich nicht ergibst:
Spanish
Pero, si te empeñas en no rendirte, esta es la palabra que el Señor me ha revelado:
Pero, si Su Majestad se empecina en no rendirse, esta es la palabra que el Señor me ha revelado:
French
Mais si tu refuses de te rendre, voici ce que l’Eternel m’a révélé :
Hiligaynon
Pero kon indi ka gani magsurender, amo ini ang ginpahayag sang Ginoo sa akon nga matabo sa imo:
Korean
그러나 만일 왕이 항복하기를 거절하신다면 여호와께서 나에게 말씀하신 대로 될 것입니다. 여호와께서는 나에게 이런 말씀을 하셨습니다:
Portuguese
Mas se você não quiser render-se, foi isto que o Senhor me revelou:
No entanto, se recusares render-te, o Senhor revelou-me o que irá acontecer.
Romanian
Dar, dacă refuzi să te predai, iată ce mi-a descoperit Domnul:
Russian
А если ты откажешься сдаться, то вот, что открыл мне Вечный:
А если ты откажешься сдаться, то вот, что открыл мне Вечный:
А если ты откажешься сдаться, то вот, что открыл мне Вечный:
А если ты откажешься сдаться, то вот что открыл мне Господь:
Swedish
Men om du vägrar kapitulera, är detta vad Herren har uppenbarat för mig:
Thai
แต่หากฝ่าพระบาทไม่ยอมแพ้ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงแก่ข้าพระบาทไว้แล้วดังนี้
zh-Hans
耶和华已指示我,如果你不肯投降,
你 若 不 肯 出 去 , 耶 和 华 指 示 我 的 话 乃 是 这 样 :
zh-Hant
耶和華已指示我,如果你不肯投降,