Jeremiah 36:5

Compared across 29 translations

English
Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am [in hiding, virtually] restrained; I cannot go into the house of the Lord.
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the Lord:
Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am [d]restricted; I cannot go into the house of the Lord.
Then Jeremiah said to him, “I’m not allowed to go to the Lord’s temple.
Then Jeremiah told Baruch, “I am restricted; I am not allowed to go to the Lord’s temple.
Then Jeremiah told Baruch, ‘I am restricted; I am not allowed to go to the Lord’s temple.
Then Jeremiah said to Baruch, “I am a prisoner here and unable to go to the Temple.
Arabic
ثُمَّ قَالَ إِرْمِيَا لِبَارُوخَ: «إِنِّي مُعْتَقَلٌ لَا أَسْتَطِيعُ الدُّخُولَ إِلَى هَيْكَلِ الرَّبِّ،
Danish
Da arbejdet var overstået, sagde jeg til Baruk: „Jeg har ikke lov til at gå op i templet.
German
Dann gab Jeremia ihm den Auftrag: »Ich darf den Tempel nicht mehr betreten.
Spanish
Luego Jeremías le dio esta orden a Baruc: «Estoy detenido y no puedo ir a la casa del Señor.
Luego Jeremías le dio esta orden a Baruc: «Estoy detenido y no puedo ir a la casa del Señor.
French
Puis Jérémie donna les instructions suivantes à Baruch : Je suis retenu et je me trouve dans l’impossibilité de me rendre au Temple.
Hiligaynon
Nagsiling dayon si Jeremias kay Baruc, “Ginadilian ako sa pagkadto sa templo sang Ginoo.
Japanese
書き終わったあと、エレミヤはバルクに言いました。「私は囚人の身だから、
Korean
그리고 나는 바룩에게 이렇게 말하였다. “나는 이제 여호와의 집에 들어갈 수 없는 몸이 되었다.
nl
Toen zij klaar waren, zei Jeremia tegen Baruch: ‘Omdat ik verhinderd ben,
Portuguese
Depois Jeremias disse a Baruque: “Estou preso; não posso ir ao templo do Senhor.
Depois de acabar, Jeremias disse a Baruque: “Visto que estou aqui como prisioneiro e já não tenho autorização para ir ao templo do Senhor,
Romanian
Apoi Ieremia i-a dat lui Baruc următoarea poruncă: „Eu sunt împiedicat să pot să intru în Casa Domnului.
Russian
Затем Иеремия сказал Баруху:– Мне запрещено входить в храм Вечного.
Затем Иеремия сказал Баруху:– Мне запрещено входить в храм Вечного.
Затем Иеремия сказал Баруху:– Мне запрещено входить в храм Вечного.
Затем Иеремия сказал Баруху:– Мне запрещено входить в дом Господень.
Swedish
Sedan befallde Jeremia Baruk: ”Jag är förhindrad och kan inte gå till Herrens hus.
Thai
แล้วเยเรมีย์บอกบารุคว่า “เราถูกกักกัน จึงไม่สามารถไปยังพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
zh-Hans
耶利米对他说:“我被囚禁,不能进入耶和华的殿,
耶 利 米 吩 咐 巴 录 说 : 我 被 拘 管 , 不 能 进 耶 和 华 的 殿 。
zh-Hant
耶利米對他說:「我被囚禁,不能進入耶和華的殿,