Jeremiah 33:7

Compared across 29 translations

English
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
I will restore the [c]fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
I will bring Judah and Israel back from the places where they have been taken. I will build up the nation again. It will be just as it was before.
I will bring Judah and Israel back from captivity[b] and will rebuild them as they were before.
I will bring Judah and Israel back from captivity[b] and will rebuild them as they were before.
I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns.
Arabic
وَأَرُدُّ سَبْيَ يَهُوذَا وَإِسْرَائِيلَ، وَأَبْنِيهِمْ كَمَا فِي الْعَهْدِ السَّابِقِ.
Danish
Jeg vender Judas og Israels skæbne og genopbygger deres byer som før.
German
Ja, ich wende das Schicksal Judas und Israels zum Guten und baue das Land wieder auf wie früher.
Spanish
Cambiaré la suerte de Judá y de Israel, y los reconstruiré como al principio.
Cambiaré la suerte de Judá y de Israel, y los reconstruiré como al principio.
French
Et je restaurerai Juda et Israël. Je les rebâtirai comme ils étaient jadis,
Hiligaynon
Pabalikon ko ang mga taga-Israel kag taga-Juda sa ila duta halin sa pagkabihag,[b] kag patindugon ko liwat ang ila mga banwa pareho sang una.
Japanese
ユダとイスラエルの町々を再建し、彼らの財産を元どおりにして返す。
Korean
내가 유다와 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하여 그들을 이전처럼 다시 세우고
nl
Ik zal de steden van Juda en Israël weer opbouwen, de mensen weer terugbrengen en hun bezittingen herstellen.
Portuguese
Mudarei a sorte de Judá e de Israel[a] e os reconstruirei como antigamente.
Reconstruirei tanto as cidades de Judá como de Israel e lhes darei novamente uma vida venturosa.
Romanian
Îi voi aduce înapoi pe captivii lui Iuda şi pe captivii lui Israel şi îi voi aşeza iarăşi ca odinioară.
Russian
Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде.
Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде.
Я восстановлю Иудею и Исроил и отстрою их такими же, как прежде.
Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде.
Swedish
Jag ska föra Juda och Israel tillbaka från deras exil och bygga upp dem så att de blir som förut.
Thai
เราจะนำยูดาห์และอิสราเอลกลับมาจากการเป็นเชลย[b] และเราจะสร้างพวกเขาขึ้นใหม่ให้เหมือนแต่ก่อน
zh-Hans
我要使被掳的犹大人和以色列人回到故土,重建家园。
我 也 要 使 犹 大 被 掳 的 和 以 色 列 被 掳 的 归 回 , 并 建 立 他 们 和 起 初 一 样 。
zh-Hant
我要使被擄的猶大人和以色列人回到故土,重建家園。