Jeremiah 32:22

Compared across 29 translations

English
and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land [of plenty] [d]flowing with milk and honey.
And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey.
You gave Israel this land that you promised to their people of long ago. It is a land that has plenty of milk and honey.
You gave them this land you had sworn to give their ancestors, a land flowing with milk and honey.
You gave them this land you had sworn to give to their ancestors, a land flowing with milk and honey.
You gave the people of Israel this land that you had promised their ancestors long before—a land flowing with milk and honey.
Arabic
وَوَهَبْتَ الشَّعْبَ هَذِهِ الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمْتَ لِآبَائِهِمْ أَنْ تَهَبَهَا لَهُمْ، أَرْضاً تَفِيضُ لَبَناً وَعَسَلاً،
Danish
og du gav dem det land, du for længe siden lovede deres forfædre, et land der ‚flyder med mælk og honning’.
German
Deinem Volk gabst du dieses Land, das du schon ihren Vorfahren mit einem Eid versprochen hattest, ein Land, wo es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt.
Spanish
Le diste a Israel esta tierra, donde abundan la leche y la miel, tal como se lo habías jurado a sus antepasados.
Le diste a Israel esta tierra, donde abundan la leche y la miel, tal como se lo habías jurado a sus antepasados.
French
Et tu leur as donné ce pays où ruissellent le lait et le miel que tu avais promis à leurs ancêtres par serment.
Hiligaynon
Ginhatag mo sa ila ining maayo kag mapatubason nga duta[b] nga imo ginpromisa nga ihatag sa ila mga katigulangan.
Japanese
ずっと以前に先祖に約束したこの国をお与えになりました。まことにそれは、乳とみつの流れる地です。
Korean
주께서 그들의 조상들에게 주시기로 약속하신 [c]기름지고 비옥한 이 땅을 그들에게 주셨습니다.
nl
U gaf de Israëlieten dit land dat U lang geleden aan hun voorouders beloofde: een prachtig en vruchtbaar land dat overvloeit van melk en honing.
Portuguese
Deste a eles esta terra, que sob juramento prometeste aos seus antepassados; uma terra onde manam leite e mel.
Deste depois a Israel esta terra que tinhas prometido aos seus antepassados muito tempo antes, uma terra maravilhosa onde jorra leite e mel.
Romanian
Tu le-ai dat ţara aceasta, pe care juraseşi strămoşilor lor că le-o vei da, ţară în care curge lapte şi miere.
Russian
Ты отдал им эту землю, которую клялся отдать их предкам, землю, где течёт молоко и мёд.
Ты отдал им эту землю, которую клялся отдать их предкам, землю, где течёт молоко и мёд.
Ты отдал им эту землю, которую клялся отдать их предкам, землю, где течёт молоко и мёд.
Ты отдал им эту землю, которую клялся отдать их отцам, землю, где течет молоко и мед.
Swedish
Du gav dem detta land, som du med ed lovat deras förfäder, ett land som flyter av mjölk och honung.
Thai
พระองค์ประทานดินแดนนี้แก่อิสราเอลตามที่ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของพวกเขา เป็นดินแดนที่อุดมสมบูรณ์ด้วยน้ำนมและน้ำผึ้ง
zh-Hans
你信守对他们祖先的应许,赐给他们这奶蜜之乡。
将 这 地 赐 给 他 们 , 就 是 你 向 他 们 列 祖 起 誓 应 许 赐 给 他 们 流 奶 与 蜜 之 地 。
zh-Hant
你信守對他們祖先的應許,賜給他們這奶蜜之鄉。