Jeremiah 24:2
Compared across 29 translations
English
One basket had very good figs, like the figs that are the first to ripen; but the other basket had very bad figs, so rotten that they could not be eaten.
One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness.
One basket had very good figs in it. They were like figs that ripen early. The other basket had very bad figs in it. In fact, they were so bad they couldn’t even be eaten.
One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very bad figs, so bad they could not be eaten.
One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.
Arabic
وَكَانَ فِي إِحْدَى السَّلَّتَيْنِ تِينٌ جَيِّدٌ كَالتِّينِ الْبَاكُورِيِّ، وَفِي الأُخْرَى تِينٌ رَدِيءٌ تَعَافُ النَّفْسُ أَكْلَهُ مِنْ فَرْطِ رَدَاءَتِهِ.
Danish
I den ene kurv var der modne figner af højeste kvalitet, mens fignerne i den anden kurv var så dårlige, at de ikke kunne spises.
German
Die Feigen im einen Korb waren sehr gut, wie die köstlichen Frühfeigen, die zuerst im Jahr reif werden. Im anderen Korb hingegen lagen nur schlechte Früchte, die so verfault waren, dass man sie nicht mehr essen konnte.
Spanish
Una de ellas tenía higos muy buenos, como los que maduran primero; la otra tenía higos muy malos, tan malos que no se podían comer.
Una de ellas tenía higos muy buenos, como los que maduran primero; la otra tenía higos muy malos, tan malos que no se podían comer.
French
L’un de ces paniers contenait d’excellentes figues, comme le sont celles de la première récolte[b] ; l’autre, des figues très mauvaises, si mauvaises qu’on ne pouvait les manger.
Hiligaynon
Ang mga higos sa isa ka basket maayo gid kag luto, nga bag-o lang ginpupo. Pero ang mga higos sa isa ka basket kalain gid kag indi gid makaon.
Japanese
エルサレムの神殿の前に、いちじくを盛った二つのかごが見えました。一つのかごには、よく熟した採り立てのいちじくがありました。しかし、もう一方のかごのいちじくは、ひどく腐っていて、とても食べられない状態でした。
Korean
그런데 한 광주리에는 이제 막 익은 좋은 무화과가 담겨 있었고 다른 한 광주리에는 썩어서 먹을 수 없는 무화과가 담겨 있었다.
nl
In de ene mand zaten verse, net gerijpte vijgen, maar in de andere zaten slechte vijgen, te rot om op te eten.
Portuguese
Um cesto continha figos muito bons, como os que amadurecem no princípio da colheita; os figos do outro cesto eram ruins e intragáveis.
Num deles havia figos frescos, apanhados recentemente, mas no outro os figos que lá havia não se podiam comer, pois estavam estragados.
Romanian
Unul din coşuri avea smochine foarte bune, ca smochinele timpurii, iar celălalt coş avea smochine foarte rele, atât de rele încât nu puteau fi mâncate.
Russian
В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть.
В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть.
В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть.
В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть.
Swedish
I den ena korgen fanns det mycket goda fikon från årets första skörd. I den andra fanns mycket dåliga fikon, alltför dåliga att äta.
Thai
กระจาดหนึ่งมีมะเดื่อที่ดีมากเหมือนมะเดื่อสุกต้นฤดู ส่วนอีกกระจาดหนึ่งมีมะเดื่อที่เน่ามาก เน่าจนกินไม่ได้
zh-Hans
一筐无花果极好,好像初熟的果子;另一筐则坏得不能吃。
一 筐 是 极 好 的 无 花 果 , 好 像 是 初 熟 的 ; 一 筐 是 极 坏 的 无 花 果 , 坏 得 不 可 吃 。
zh-Hant
一筐無花果極好,好像初熟的果子;另一筐則壞得不能吃。