Jeremiah 21:11

Compared across 25 translations

English
“And concerning the royal house of the king of Judah [you shall say], ‘Hear the word of the Lord,
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the Lord;
“Then say to the household of the king of Judah, ‘Hear the word of the Lord,
“Also speak to Judah’s royal family. Tell them, ‘Listen to the Lord’s message.
“Moreover, say to the royal house of Judah, ‘Hear the word of the Lord.
‘Moreover, say to the royal house of Judah, “Hear the word of the Lord.
“Say to the royal family of Judah, ‘Listen to this message from the Lord!
Arabic
«وَتَقُولُ لِبَيْتِ مَلِكِ يَهُوذَا: اسْمَعُوا قَضَاءَ الرَّبِّ:
German
Der Herr gab mir den Auftrag, dem judäischen Königshaus eine Botschaft auszurichten:
Spanish
»Di también a la casa real de Judá que escuchen la palabra del Señor.
»Di también a la casa real de Judá que escuchen la palabra del Señor.
French
Et voici ce que tu diras à la maison du roi de Juda :
Japanese
ユダの王に、神はこう告げます。
Portuguese
“Digam à casa real de Judá: Ouçam a palavra do Senhor.
E ao rei de Judá, diz o Senhor: Ouçam a palavra do Senhor, ó descendência de David!
Romanian
De asemenea, Casei regelui lui Iuda să-i spui astfel: «Ascultaţi Cuvântul Domnului!
Russian
– А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного,
– А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного,
– А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного,
А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Господне,
Swedish
Till kungahuset i Juda: Hör Herrens ord,
Thai
“นอกจากนี้จงกล่าวแก่ราชวงศ์ยูดาห์ว่า ‘จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
“你要对犹大的王室说,‘你们要听耶和华的话。
至 於 犹 大 王 的 家 , 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 。
zh-Hant
「你要對猶大的王室說,『你們要聽耶和華的話。