Jeremiah 20 : 18
Jeremiah 20:18
Compared across 29 translations
English
Why did I come out of the wombTo see trouble and sorrow,So that my days have been filled with shame?
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Why did I ever come forth from the wombTo look on trouble and sorrow,So that my days have been spent in shame?
Why did I ever come out of my mother’s body? I’ve seen nothing but trouble and sorrow. My days will end in shame.
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame.
Arabic
لِمَاذَا خَرَجْتُ مِنَ الرَّحِمِ لأُقَاسِيَ التَّعَبَ وَالأَوْجَاعَ، وَأُفْنِيَ أَيَّامِي بِالْخِزْيِ؟
Danish
Hvorfor skulle jeg fødes, når mit liv kun består af endeløse ydmygelser og fornedrelser?”
German
Warum nur bin ich geboren? Um ein Leben zu führen, das mir nichts als Leid und Elend bringt? Um jeden Tag nur Schimpf und Schande zu ernten?
Spanish
¿Por qué tuve que salir del vientre solo para ver problemas y aflicción, y para terminar mis días en vergüenza?
¿Por qué tuve que salir del vientre solo para ver problemas y aflicción, y para terminar mis días en vergüenza?
French
A quoi bon être sorti de son seinsi c’est pour faire l’expérience |de la souffrance, |de l’affliction,pour consumer ma vie |dans le mépris ?
Hiligaynon
Ngaa nga natawo pa ako? Agod lang bala makita ko ang kagamo kag kalisod, kag mapatay ako sa kahuya?
Japanese
どうして、私は生まれて来たのだろう。悩みと悲しみと恥ばかりの一生だったのに。
Korean
내가 무엇 때문에 태에서 나와 이런 고생과 슬픔을 겪으며 수치 가운데서 나날을 보내는가?
nl
Waarom werd ik ooit geboren? Mijn leven bestaat alleen maar uit ellende, zorgen en verdriet en in schande zal ik sterven.’
Portuguese
Por que saí do ventre materno?Só para ver dificuldades e tristezas,e terminar os meus dias na maior decepção?
Porque nasci eu, afinal? A minha vida tem sido, toda ela, apenas tristeza e vergonha.
Romanian
De ce am ieşit din pântecele mamei ca să văd necazul şi suferinţa şi să-mi sfârşesc zilele în durere?“
Russian
Для чего я вышел из чрева? Смотреть на беду и муки и в позоре окончить дни?
Для чего я вышел из чрева? Смотреть на беду и муки и в позоре окончить дни?
Для чего я вышел из чрева? Смотреть на беду и муки и в позоре окончить дни?
Для чего я вышел из чрева?Смотреть на беду и мукии в позоре окончить дни?
Swedish
Varför blev jag någonsin född, för att se elände och sorg och sluta mina dagar i skam?
Thai
ทำไมหนอข้าพเจ้าจึงออกมาจากท้องแม่ต้องเห็นความทุกข์โศกลำเค็ญและชีวิตหมดไปกับความอัปยศอดสู?
zh-Hant
為什麼我要從母胎出來,經歷患難和痛苦,在羞辱中度過一生呢?