Jeremiah 11:18

Compared across 29 translations

English
Then the Lord gave me knowledge [of their plot], and I knew it;So You [O Lord] revealed their deeds to me.
And the Lord hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.
Moreover, the Lord made it known to me and I knew it;Then You showed me their deeds.
The Lord told me about the evil plans of my enemies. That’s how I knew about them. He showed me what they were doing.
Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
Then the Lord told me about the plots my enemies were making against me.
Arabic
وَقَدْ أَطْلَعَنِي الرَّبُّ عَلَى ذَلِكَ فَعَرَفْتُ؛ ثُمَّ أَرَيْتَنِي أَعْمَالَهُمُ الْمُنْكَرَةَ.
Danish
Herren advarede mig om, at nogle mennesker ønskede at slå mig ihjel.
German
Der Herr ließ mich wissen, dass meine Feinde mich umbringen wollten. Vorher hatte ich nicht damit gerechnet,
Spanish
El Señor me lo hizo saber y lo comprendí. Me mostró las maldades que habían cometido.
El Señor me lo hizo saber y lo comprendí. Me mostró las maldades que habían cometido.
French
L’Eternel m’en a informé, je l’ai donc appris ; il m’a fait voir[d] leurs agissements.
Hiligaynon
Ginsugiran ako sang Ginoo sang plano sang mga kaaway kontra sa akon.
Japanese
神は私に、彼らの計画を全部知らせ、その悪だくみを教えてくださいました。
Korean
여호와께서 내 대적들의 음모를 나에게 알려 주셨고 그들의 악한 소행을 나에게 보여 주셨다.
nl
Toen vertelde de Here mij alles over hun plannen en liet mij de duistere samenzweringen zien die tegen mij waren beraamd.
Portuguese
Fiquei sabendo porque o Senhor me revelou; tu me mostraste o que eles estavam fazendo.
O Senhor fez-me saber os planos deles, deu-me a conhecer as suas conjuras contra mim.
Romanian
„Domnul m-a înştiinţat şi eu am ştiut. Tu mi-ai arătat atunci faptele lor.
Russian
Вечный раскрыл мне их заговор, и я знал о нём; в то время Он показал мне, что они делали.
Вечный раскрыл мне их заговор, и я знал о нём; в то время Он показал мне, что они делали.
Вечный раскрыл мне их заговор, и я знал о нём; в то время Он показал мне, что они делали.
Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали.
Swedish
Herren lät mig veta deras planer, så att jag förstod. Du visade mig deras intriger.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเผยให้ข้าพเจ้าทราบถึงแผนการของพวกเขา ทรงให้ข้าพเจ้าทราบว่าพวกเขากำลังทำอะไรอยู่
zh-Hans
有人想谋害我,耶和华告诉了我,并让我看见他们的所作所为。
耶 和 华 指 示 我 , 我 就 知 道 ; 你 将 他 们 所 行 的 给 我 指 明 。
zh-Hant
有人想謀害我,耶和華告訴了我,並讓我看見他們的所作所為。