Jeremiah 10:12
Compared across 29 translations
English
God made the earth by His power;He established the world by His wisdomAnd by His understanding and skill He has stretched out the heavens.
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
It is He who made the earth by His power,Who established the world by His wisdom;And by His understanding He has stretched out the heavens.
But God used his power to make the earth. His wisdom set the world in place. His understanding spread out the heavens.
But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
But the Lord made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom.With his own understanding he stretched out the heavens.
Arabic
فَالرَّبُّ هُوَ الَّذِي صَنَعَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِقُدْرَتِهِ، وَأَسَّسَ الدُّنْيَا بِحِكْمَتِهِ وَمَدَّ السَّمَاوَاتِ بِفِطْنَتِهِ.
Danish
Det var Herren, der med sin vældige styrke, visdom og snilde grundlagde universet, skabte jorden og udspændte himmelhvælvingen.
German
Der Herr aber hat die Erde durch seine Macht geschaffen. In seiner großen Weisheit hat er ihr Fundament gelegt und den Himmel ausgebreitet.
Spanish
Dios hizo la tierra con su poder, afirmó el mundo con su sabiduría, ¡extendió los cielos con su inteligencia!
Dios hizo la tierra con su poder, afirmó el mundo con su sabiduría, ¡extendió los cielos con su inteligencia!
French
L’Eternel, lui, a fait la terre |par sa puissance,il a solidement |fondé le monde |par sa sagesse,et il a déployé le ciel |par son intelligence[d].
Hiligaynon
Pero ang Dios amo ang naghimo sang kalangitan kag kalibutan paagi sa iya gahom kag kaalam.
Japanese
しかし私たちの神は、ご自分の力と知恵によって世界を造り、すぐれた知性によって星を空間にちりばめ、天を張り広げました。
Korean
여호와께서 그의 능력으로 땅을 지으셨고 지혜로 세계를 건설하셨으며 총명으로 하늘을 펼쳐 놓으셨다.
nl
Maar onze God schiep de aarde met zijn macht en wijsheid, waarmee Hij ook de hemelen uitspreidde.
Portuguese
Mas foi Deus quem fez a terra com o seu poder,firmou o mundo com a sua sabedoriae estendeu os céus com o seu entendimento.
Deus fez a Terra pelo seu poder e sabedoria; estendeu os céus segundo o seu conhecimento.
Romanian
El însă a făcut pământul prin puterea Lui, a întemeiat lumea prin înţelepciunea Lui şi a întins cerurile prin priceperea Lui.
Russian
А Всевышний создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
А Аллах создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
А Всевышний создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
А Бог создал землю Своим могуществом,утвердил мир Своей мудростью,распростер небеса Своим разумом.
Swedish
Han gjorde jorden med sin makt, grundade världen i sin vishet, och med sin kunskap spände han ut himlarna.
Thai
แต่พระเจ้าทรงสร้างโลกโดยฤทธานุภาพทรงสถาปนาพิภพไว้ด้วยพระปรีชาญาณและทรงคลี่ฟ้าสวรรค์ออกด้วยความเข้าใจ
zh-Hant
耶和華施展大能,用智慧創造大地和世界,巧妙地鋪展穹蒼。