Jeremiah 10 : 1
Jeremiah 10:1
Compared across 30 translations
English
Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel.
Hear ye the word which the Lord speaketh unto you, O house of Israel:
1-5 Listen to the Message that God is sending your way, House of Israel. Listen most carefully:“Don’t take the godless nations as your models. Don’t be impressed by their glamour and glitz, no matter how much they’re impressed.The religion of these peoples is nothing but smoke.An idol is nothing but a tree chopped down, then shaped by a woodsman’s ax.They trim it with tinsel and balls, use hammer and nails to keep it upright.It’s like a scarecrow in a cabbage patch—can’t talk! Dead wood that has to be carried—can’t walk!Don’t be impressed by such stuff. It’s useless for either good or evil.” 6-9 All this is nothing compared to you, O God. You’re wondrously great, famously great.Who can fail to be impressed by you, King of the nations? It’s your very nature to be worshiped!Look far and wide among the elite of the nations. The best they can come up with is nothing compared to you.Stupidly, they line them up—a lineup of sticks, good for nothing but making smoke.Gilded with silver foil from Tarshish, covered with gold from Uphaz,Hung with violet and purple fabrics— no matter how fancy the sticks, they’re still sticks.
Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel.
People of Israel, listen to what the Lord is telling you.
Hear what the Lord says to you, people of Israel.
Hear what the Lord says to you, people of Israel.
Hear the word that the Lord speaks to you, O Israel!
Arabic
أَنْصِتُوا إِلَى الْقَضَاءِ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ الرَّبُّ عَلَيْكُمْ يَا ذُرِّيَّةَ إِسْرَائِيلَ.
Danish
Israels folk, hør hvad Herren har at sige:
German
Hört, ihr Israeliten, was der Herr euch zu sagen hat:
Spanish
Escucha, pueblo de Israel, la palabra del Señor.
Escucha, pueblo de Israel, la palabra del Señor.
French
O peuple d’Israël, |écoute la parole |que l’Eternel prononce !
Hiligaynon
Kamo nga katawhan sang Israel, pamatii ninyo ang ginasiling sang Ginoo.
Japanese
イスラエルよ、主のことばを聞きなさい。 2-3 「星占いで、自分の運命や将来を知ろうとする者のまねをしてはいけない。彼らの予言を聞いておびえてはいけない。うそで固めたものだからだ。彼らの生き方はむなしく、愚かだ。彼らは木を切り倒して偶像を刻み、
Korean
이스라엘 백성들아, 여호와께서 너희에게 하시는 말씀을 들어라.
nl
Luister naar het woord van de Here, Israël: 2,3 ‘Doe niet mee met de mensen die hun lot en toekomst in de sterren proberen te lezen! Wees niet bang voor hun voorspellingen, want het zijn allemaal leugens. Het is zinloos en alleen maar dom. Zij hakken een boom om, maken er een afgodsbeeld van
Portuguese
Ouçam o que o Senhor diz a vocês, ó comunidade de Israel!
Ouve a palavra do Senhor, ó Israel!
Romanian
„Ascultaţi cuvântul pe care vi-l spune Domnul, casă a lui Israel:
Russian
Слушай, дом Исраила, что говорит тебе Вечный!
Слушай, дом Исраила, что говорит тебе Вечный!
Слушай, дом Исроила, что говорит тебе Вечный!
Слушай, дом Израиля, что говорит тебе Господь.
Swedish
Hör de ord Herren talar till er, Israels folk:
Thai
พงศ์พันธุ์ของอิสราเอลเอ๋ย จงฟังสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเจ้า
zh-Hant
以色列人啊,聽聽耶和華對你們說的話吧!