James 4:7
Compared across 41 translations
English
So submit to [the authority of] God. Resist the devil [stand firm against him] and he will flee from you.
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
Así pues, someteos a Dios y resistid al diablo, el cual huirá de vosotros.
So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you.
ak
Wogyina nokwasɛm a Onyankopɔn aka se wayi da bi ato hɔ a wɔfrɛ no “Ɛnnɛ,” no so. Mfe pii akyi no, ɔnam Dawid so kae wɔ Kyerɛwsɛm no mu se, “Ɛnnɛ, sɛ mote Onyankopɔn nne a, mummpirim mo koma.”
Arabic
إِذَنْ، كُونُوا خَاضِعِينَ لِلهِ. وَقَاوِمُوا إِبْلِيسَ فَيَهْرُبَ مِنْكُمْ.
Cebuano
Busa pagpasakop kamo sa Dios. Sukli ninyo si Satanas ug magpahilayo siya kaninyo.
Czech
Proto se před Bohem v pokoře skloňte. Postavte se na odpor ďáblu a on od vás uteče. Přibližte se k Bohu a Bůh se přiblíží k vám.
Danish
Altså skal I underordne jer Guds vilje. Hold stand over for Djævelen, så går han sin vej.
German
Unterstellt euch Gott und widersetzt euch dem Teufel. Dann muss er von euch fliehen.
Spanish
Así que someteos a Dios. Resistid al diablo, y él huirá de vosotros.
Así que sométanse a Dios. Resistan al diablo, y él huirá de ustedes.
French
Soumettez-vous donc à Dieu, résistez au diable, et il fuira loin de vous.
Hebrew
לכן היכנעו לאלוהים, התנגדו לשטן והוא יברח מפניכם.
Hiligaynon
Gani magpasakop kamo sa Dios. Sumpunga ninyo si Satanas kag magapalagyo siya sa inyo.
Croatian
Predajte se, dakle, ponizno Bogu! Oduprite se đavlu pa će pobjeći od vas!
Italian
Sottomettetevi dunque a Dio! Resistete al diavolo, allora sì che fuggirà lontano da voi.
Japanese
ですから、神の前に謙遜になりなさい。そして、悪魔に立ち向かいなさい。悪魔はしっぽを巻いて逃げ出すでしょう。
Korean
그러므로 여러분은 하나님께 복종하고 마귀를 대항하십시오. 그러면 마귀가 도망칠 것입니다.
nb
Erkjenn altså behovene av Gud. Bekjemp djevelen, så vil han rømme fra dere.
nl
Onderwerp u dus aan God, maar verzet u tegen de duivel en hij zal van u wegvluchten.
Polish
Poddajcie się więc Bogu. Przeciwstawcie się natomiast diabłu, a ucieknie od was.
Portuguese
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao Diabo, e ele fugirá de vocês.
Sujeitem-se pois a Deus, resistam ao Diabo e ele fugirá de vocês.
qu
Chashna cajpica Taita Diosllata caźuichij, diablotaca c'ariyaichijlla. Cancuna c'ariyajpica, paica cancunamanta miticungallami.
Romanian
Supuneţi-vă deci lui Dumnezeu! Împotriviţi-vă diavolului[e], şi el va fugi de la voi.
Russian
Поэтому покоритесь Всевышнему, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.
Поэтому покоритесь Аллаху, противостаньте Иблису, и он убежит от вас.
Поэтому покоритесь Всевышнему, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.
Поэтому покоритесь Богу, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.
Slovak
Preto sa pred Bohom v pokore skloňte. Postavte sa na odpor diablovi a utečie od vás.
Swedish
Underordna er alltså Gud. Stå emot djävulen, så ska han fly ifrån er.
Swahili
Kwa hiyo, jinyenyekezeni kwa Mungu . Mpingeni shetani, naye atawakimbia.
Thai
ดังนั้นแล้วท่านจงยอมจำนนต่อพระเจ้า จงยืนหยัดต่อสู้กับมารและมันจะหนีไปจากท่าน
zh-Hant
因此,你們要服從上帝,抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。