James 3:16
Compared across 41 translations
English
For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder [unrest, rebellion] and every evil thing and morally degrading practice.
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
For where jealousy and [k]selfish ambition exist, [l]there is disorder and every evil thing.
Donde hay envidia y rivalidad, también hay desorden y toda suerte de maldad.
Are you jealous? Are you concerned only about getting ahead? Then your life will be a mess. You will be doing all kinds of evil things.
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
ak
Ɛhefo na wɔtee Onyankopɔn nne na wɔsɔre tiaa no no? Nnipa a Mose dii wɔn anim fi Misraim no nyinaa.
Arabic
فَحَيْثُ تَكُونُ مَرَارَةُ الْحَسَدِ وَالتَّحَزُّبُ، يَنْتَشِرُ الْخِلافُ وَالْفَوْضَى وَجَمِيعُ الشُّرُورِ.
Cebuano
Kay kon asa gani ang kasina ug pagkahakog atua usab ang kaguliyang ug ang tanang matang sa kadaotan.
Czech
Vždyť tam, kde se objeví závist a sobecké zájmy, objeví se též nesvár a jiné zlo.
Danish
Misundelse og selviskhed forvolder kaos og al slags ondskab.
German
Wo Neid und Streitsucht herrschen, da gerät alles in Unordnung; da wird jeder Gemeinheit Tür und Tor geöffnet.
Spanish
Porque donde hay envidias y rivalidades, también hay confusión y toda clase de acciones malvadas.
Porque donde hay envidias y rivalidades, también hay confusión y toda clase de acciones malvadas.
French
Car là où règnent la jalousie et l’esprit de rivalité, là aussi habitent le désordre et toutes sortes de pratiques indignes.
Hebrew
בכל מקום שיש קנאה או מריבה, יש גם אי-סדר ומעשי שטן למיניהם.
Hiligaynon
Kay kon diin ang kahisa kag pagkamaiyaiyahon, didto man ang pagginamo kag ang tanan nga klase sang mga kalautan.
Croatian
Jer gdje ima zavisti i sebičnosti, bit će i nereda i svakovrsnoga drugog zla.
Italian
Perché, dove ci sono gelosia e ambizione, ci saranno anche disordini e ogni tipo di male.
Japanese
ねたみや敵対心のうず巻くところでは、秩序が乱れ、あらゆる悪がはびこっています。
Korean
시기와 이기적인 욕망이 있는 곳에는 혼란과 온갖 악한 일이 있을 뿐입니다.
nb
Misunnelse og egoistiske ambisjoner leder til kriminalitet og all slags ondskap.
nl
Waar jaloezie en eigenbelang zijn, vindt u ook wanorde en meer van dat kwaad.
Polish
Tam zaś, gdzie jest zazdrość i wzajemna wrogość, tam panuje chaos i wszelkie zło.
Portuguese
Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
Porque onde houver inveja e rivalidade aí há de, certamente, reinar a discórdia, e tudo o que possa existir de mal.
qu
Yanganchinacushpa, mitsanacuilla tiyajpica, p'iñanacushpa llaquichinacuillami jatarin.
Romanian
Căci acolo unde este invidie şi ambiţie egoistă, acolo va fi dezordine şi răutate de orice fel.
Russian
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
Slovak
Veď tam, kde sa vyskytne závisť a sebecké záujmy, vyskytnú sa aj sváry a iné zlo.
Swedish
Där det finns avundsjuka och själviska ambitioner, där finns oordning och all slags ondska.
Swahili
Kwa maana penye wivu na ubinafsi, ndipo penye machafuko na kila tendo ovu.
Thai
เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำที่ชั่วร้ายทุกชนิด
zh-Hant
哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各樣的惡事。