James 3:10
Compared across 40 translations
English
Out of the same mouth come both blessing and cursing. These things, my brothers, should not be this way [for we have a moral obligation to speak in a manner that reflects our fear of God and profound respect for His precepts].
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
from the same mouth come both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be this way.
O sea, hermanos míos, que de una misma boca brotan bendiciones y maldiciones, lo cual no debería ocurrir.
Praise and cursing come out of the same mouth. My brothers and sisters, it shouldn’t be this way.
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
ak
Esiane saa nti, me bo fuw saa nnipa no kae se, ‘Wɔfom daa wɔ wɔn koma mu, na wontie me mmara nsɛm.’
Arabic
وَهكَذَا، تَخْرُجُ الْبَرَكَاتُ وَاللَّعَنَاتُ مِنَ الْفَمِ الْوَاحِدِ. وَهَذَا، يَا إِخْوَتِي، يَجِبُ أَلا يَحْدُثَ أَبَداً!
Cebuano
Pagpasalamat ug pagpangdaot ang nagagawas sa usa lang ka baba. Mga igsoon ko, dili kini angay mahitabo.
Danish
Hvis den samme mund både lovpriser og forbander, må der være noget galt, venner!
German
Segen und Fluch kommen aus ein und demselben Mund. Aber genau das, meine lieben Brüder und Schwestern, darf nicht sein!
Spanish
De una misma boca salen bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así.
De una misma boca salen bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así.
French
De la même bouche sortent bénédiction et malédiction ! Mes frères et sœurs, il ne faut pas qu’il en soit ainsi.
Hebrew
כך שמפה אחד יוצאות ברכות וקללות. אחים יקרים, אתם מסכימים איתי שאין זה יאה למאמינים.
Hiligaynon
Pagpasalamat kag pagpakamalaot ang nagaguwa sa isa ka baba. Mga utod ko, indi ini dapat matabo.
Croatian
Tako iz istih usta izlaze i blagoslovi i kletve. A to, draga braćo, ne smije biti!
Italian
E così dalla stessa bocca escono benedizioni e maledizioni. No, fratelli miei, non bisogna che sia così!
Japanese
賛美とのろいが同じ人の口から出るのです。愛する皆さん。こんなことがあってはなりません。
Korean
한입에서 찬송과 저주가 나오고 있습니다. 형제 여러분, 이런 일이 있어서는 안 되겠습니다.
nb
Av samme munnen kommer både lovsang og forbannelser. Kjære søsken, dere forstår selv at dette ikke er rett! 11-12 Samme kilden kan vel ikke gi både ferskvann og saltvann? Det er like umulig som at oliven skulle vokse på fikentre eller fiken på vinranker. Tegn på sann visdom
nl
Wij prijzen en vervloeken met dezelfde mond. Maar dat is niet goed, broeders en zusters!
Polish
Te same usta życzą innym szczęścia i przeklinają ich. Tak, moi przyjaciele, być nie może!
Portuguese
Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
Assim, a mesma boca emite bênçãos e roga pragas. Meus irmãos, não está certo que seja assim.
qu
Chai shimillahuantajmi allitapish, mana allitapish rimanchij. Ñuca huauquicuna, chashnaca manamari allichu.
Romanian
Din aceeaşi gură iese şi binecuvântarea şi blestemul. Fraţii mei, aceste lucruri n-ar trebui să fie aşa!
Russian
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Slovak
Tak ako z jedného prameňa nevyviera zároveň sladká aj horká voda,
Swedish
Ur samma mun kommer både välsignelse och förbannelse. Så får det inte vara.
Swahili
Katika kinywa hicho hicho hutoka sifa na laana. Ndugu zangu, haipaswi kuwa hivyo.
Thai
คำสรรเสริญและคำแช่งด่าต่างก็ออกมาจากปากเดียวกัน พี่น้องทั้งหลายอย่าให้เป็นเช่นนั้นเลย
zh-Hans
赞美和咒诅竟然从同一张嘴里发出来。我的弟兄姊妹,这是不应该的!
颂 赞 和 咒 诅 从 一 个 口 里 出 来 ! 我 的 弟 兄 们 , 这 是 不 应 当 的 !
zh-Hant
讚美和咒詛竟然從同一張嘴裡發出來。我的弟兄姊妹,這是不應該的!