James 2 : 12

James 2:12

Compared across 41 translations

English
Speak and act [consistently] as people who are going to be judged by the law of liberty [that moral law that frees obedient Christians from the bondage of sin].
So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty.
Vosotros debéis hablar y actuar sabiendo que seréis juzgados por la ley de la libertad, que es la ley de Cristo.
Speak and act like people who are going to be judged by the law that gives freedom.
Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
So whatever you say or whatever you do, remember that you will be judged by the law that sets you free.
ak
Ɔka se, “Onyankopɔn, mɛka wo ho asɛm makyerɛ me nuanom; mɛkamfo wo wɔ wɔn a wɔahyia hɔ no nyinaa anim.”
Arabic
إِذَنْ، تَصَرَّفُوا فِي الْقَوْلِ وَالْعَمَلِ بِحَسَبِ قَانُونِ الْحُرِّيَّةِ، كَأَنَّكُمْ سَوْفَ تُحَاكَمُونَ وَفْقاً لَهُ.
Cebuano
Busa pagbantay kamo sa inyong pagsulti ug pagkinabuhi, tungod kay ang kasugoan nga nagahatag kaninyo ug kagawasan mao usab ang maghukom kaninyo.
Czech
Každý z vás bude souzen podle toho, zda se ve svém životě řídil či neřídil Božím zákonem lásky. Proto dávejte pozor na to, co říkáte a jak jednáte.
Danish
I skal tale og handle som mennesker, der skal dømmes efter kærlighedens lov, den lov, der sætter i frihed.
German
Maßstab eures Redens und Handelns soll das Gesetz Gottes sein, das euch Freiheit schenkt. Danach werdet ihr einmal gerichtet.
Spanish
Hablad y portaos como quienes han de ser juzgados por la ley que nos da libertad,
Hablen y pórtense como quienes han de ser juzgados por la ley que nos da libertad,
French
Parlez et agissez donc comme des personnes appelées à être jugées par la loi qui donne la liberté.
Hebrew
שימו לב למה שאתם עושים ולמה שאתם חושבים, כי אלוהים ישפוט אתכם לפי תורת החירות והחופש.
Hiligaynon
Gani mag-andam kamo sa inyo paghambal kag pagginawi, tungod nga ang Kasuguan nga nagahilway sa inyo amo man ang magahukom sa inyo.
Croatian
I zato, ma što govorili ili činili, imajte na umu da će vam biti suđeno prema zakonu ljubavi, zakonu koji vas je oslobodio.
Italian
Pur essendo liberi di scegliere, voi dovrete essere giudicati, perciò badate bene a quello che fate e pensate;
Japanese
あなたがたは、キリストの命令を守る者にふさわしく語り、行動しなさい。
Korean
여러분은 자유를 주는 그리스도의 법에 따라 판단을 받게 된다는 것을 잊지 말고 늘 조심스럽게 말하고 행동하십시오.
nb
Hver gang dere sier eller gjør noe, skal dere handle som dem som en dag skal få evig liv på grunn av frihetens lov, det budskapet som gjør oss fri fra synden.
nl
Spreek en handel dus volgens de wet die vrijheid brengt, want daarnaar zult u geoordeeld worden. Wees u goed bewust van wat u doet en denkt!
Polish
Mówcie więc i postępujcie tak, abyście zostali dobrze osądzeni na podstawie prawa dającego wolność.
Portuguese
Falem e ajam como quem vai ser julgado pela lei da liberdade;
Que as vossas palavras e os vossos atos sejam os de quem será julgado pela lei da liberdade.
qu
Huatashca shinamanta cacharichij Mandashcami, cancuna rurashcataca ricuchinga. Chaita yachashpaca, allita rimaichij, allita rurashpa causaichij.
Romanian
Vorbiţi şi purtaţi-vă ca unii care urmează să fie judecaţi de legea libertăţii.
Russian
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, который дал вам свободу.
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, который дал вам свободу.
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, который дал вам свободу.
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, несущему свободу.
Slovak
Každý z vás bude súdený podľa toho, či sa vo svojom živote spravoval alebo nespravoval Božím zákonom lásky.
Swedish
Tala och handla som de som ska dömas efter frihetens lag.
Swahili
Kwa hiyo semeni na kutenda kama watu watakaohukumiwa kwa sheria iletayo uhuru.
Thai
จงพูดและทำอย่างคนที่จะรับการตัดสินด้วยกฎซึ่งให้เสรีภาพ
zh-Hans
既然你们要按使人自由的律法受审判,就应该按律法行事为人。
你 们 既 然 要 按 使 人 自 由 的 律 法 受 审 判 , 就 该 照 这 律 法 说 话 行 事 。
zh-Hant
既然你們要按使人自由的律法受審判,就應該按律法行事為人。