James 2:10
Compared across 41 translations
English
For whoever keeps the whole Law but stumbles in one point, he has become guilty of [breaking] all of it.
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
For whoever keeps the whole [k]law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
Porque si uno obedece a toda la ley, pero deja de cumplir uno solo de sus preceptos, es tan culpable como el que no cumple ninguno de ellos.
Suppose you keep the whole law but trip over just one part of it. Then you are guilty of breaking all of it.
For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God’s laws.
ak
Eye sɛ Onyankopɔn a ɔbɔ nneɛma nyinaa na ɔhwɛ so no bɛma Yesu nam n’amanehunu no mu ayɛ pɛ sɛnea ɛbɛyɛ a ɔbɛma ne mma nyinaa akɔ saa anuonyam no mu bi. Efisɛ, Yesu no nko ara ne Onipa a obedi wɔn anim akɔ nkwagye no mu.
Arabic
فَأَنْتُمْ تَعْرِفُونَ أَنَّ مَنْ يُطِيعُ جَمِيعَ الْوَصَايَا الْوَارِدَةِ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى، وَيُخَالِفُ وَاحِدَةً مِنْهَا فَقَطْ، يَصِيرُ مُذْنِباً، تَمَاماً كَالَّذِي يُخَالِفُ الْوَصَايَا كُلَّهَا.
Cebuano
Si bisan kinsa nga nagtuman sa tibuok nga Kasugoan apan nakasupak bisan sa usa lang ka bahin niini, nakalapas na sa tibuok nga Kasugoan.
Czech
Člověk, který chce přísně dodržovat Boží zákon, ale v jedné věci se od něho odchyluje, je vinen právě tak jako ten, kdo porušuje celý zákon.
Danish
Den, der overtræder bare ét af lovens bud, er lige så skyldig som den, der overtræder dem alle.
German
Es hilft dann nichts, wenn ihr alle anderen Gebote Gottes genau einhaltet. Wer nämlich auch nur gegen ein einziges seiner Gebote verstößt, der hat gegen alle verstoßen und das ganze Gesetz übertreten.
Spanish
Porque el que cumple con toda la ley, pero falla en un solo punto ya es culpable de haberla quebrantado toda.
Porque el que cumple con toda la ley, pero falla en un solo punto ya es culpable de haberla quebrantado toda.
French
En effet, celui qui désobéit à un seul commandement de la Loi, même s’il obéit à tous les autres, se rend coupable à l’égard de toute la Loi.
Hebrew
הרי יודעים אתם כי אדם ששומר את כל מצוות התורה, אך עובר על מצווה אחת בלבד, אשם בעיני אלוהים כאילו עבר על כל המצוות.
Hiligaynon
Ang bisan sin-o nga nagatuman sa bug-os nga Kasuguan pero nakalapas sa isa ka sugo, nakalapas sa tanan nga Kasuguan.
Croatian
Tko vrši sav Zakon, a samo u jednoj odredbi pogriješi, kriv je kao da je sve prekršio.
Italian
Chi osserva tutte le leggi di Dio, ma manca anche soltanto in un punto, si rende colpevole come se avesse violato tutta quanta la legge.
Japanese
律法全体を注意深く守っていても、一点ででもつまずけば、その人はすべてを破った者となるのです。
Korean
누구든지 율법을 다 지키다가도 그 중에 하나를 어기면 율법 전부를 범한 것이 됩니다.
nb
I følge loven er de enten skyldige eller skyldfrie. Den som har forbrutt seg mot et eneste bud, er like skyldig som den som har forbrutt seg mot alle.
nl
Als iemand zich aan de hele wet van God houdt, maar die op één punt overtreedt, is hij in feite net zo schuldig als iemand die de hele wet heeft overtreden.
Polish
Ten bowiem, kto przestrzega całego Prawa, a przekroczy tylko jedno z przykazań, ponosi taką sama winę jak ten, kto złamał wszystkie przykazania.
Portuguese
Pois quem obedece a toda a Lei, mas tropeça em apenas um ponto, torna-se culpado de quebrá-la inteiramente.
E o facto é que se alguém pretende cumprir cada um dos mandamentos, e depois vier a tropeçar, desobedecendo a um só, torna-se culpado em relação a toda a Lei.
qu
Maijanpish tucui Mandashcata pajtachicushpapish, shujllata mana pajtachishpaca, tucuillatataj mana pajtachishcami tucun.
Romanian
Căci oricine păzeşte întreaga Lege, dar încalcă o singură poruncă, se face vinovat de toate.
Russian
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чём-то одном, тот виновен во всём.
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чём-то одном, тот виновен во всём.
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чём-то одном, тот виновен во всём.
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем.
Slovak
Človek, ktorý chce prísne dodržiavať Boží zákon, ale v jednom prikázaní sa potkol, je vinný práve tak ako ten, kto porušuje celý zákon.
Swedish
Den som håller hela lagen men bryter mot ett enda bud har brutit mot allt.
Swahili
Kwa maana mtu ye yote anayetimiza sheria yote isipokuwa akashindwa kutimiza sehemu moja tu, amekuwa na hatia ya kuvunja sheria yote.
Thai
เพราะผู้ใดทำตามบทบัญญัติทั้งหมดแต่พลาดไปจุดเดียวก็มีความผิดเท่ากับละเมิดบทบัญญัติทั้งหมด
zh-Hant
人只要觸犯律法中的一條,就等於違犯了全部,