James 1 : 7

James 1:7

Compared across 30 translations

English
For such a person ought not to think or expect that he will receive anything [at all] from the Lord,
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,
They shouldn’t expect to receive anything from the Lord.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
Such people should not expect to receive anything from the Lord.
ak
Asɛm a Onyankopɔn ka faa abɔfo no ho ne sɛ, “Onyankopɔn yɛ n’abɔfo mframa ne n’asomfo gyadɛwee.”
Arabic
فَلا يَتَوَهَّمِ الْمُرْتَابُ أَنَّهُ يَنَالُ شَيْئاً مِنَ الرَّبِّ.
German
Ein solcher Mensch kann nicht erwarten, dass der Herr ihm etwas gibt.
Spanish
Quien es así no piense que va a recibir cosa alguna del Señor;
Quien es así no piense que va a recibir cosa alguna del Señor;
French
Qu’un tel homme ne s’imagine pas obtenir quoi que ce soit du Seigneur :
Croatian
Takav neka se ne nada išta primiti od Gospodina
Korean
그런 사람은 주님에게서 무엇을 받으리라고 생각해서는 안 됩니다.
nb
Dersom du ikke stoler på Herren Gud, vil han heller ikke gi deg det du trenger.
nl
Zo iemand moet niet denken dat de Here hem iets zal geven,
Polish
Nie powinien on oczekiwać, że cokolwiek otrzyma od Pana,
Portuguese
Não pense tal pessoa que receberá coisa alguma do Senhor,
qu
Maijanpish chashna ishqui yuyaihuan mañajca, Mandaj Diospaj maquimanta imallatapish chasquinataca, ama yuyachun.
Romanian
Un astfel de om să nu se aştepte să primească ceva de la Domnul,
Russian
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного[c].
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного[c].
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного[c].
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа.
Slovak
Taký človek je rozpoltený a jeho rozhodnutia sú nestále.
Swedish
En sådan ska inte tänka sig att få något av Herren,
Swahili
Mtu kama huyo asidhani atapata kitu cho chote kutoka kwa Bwana;
Thai
ผู้นั้นอย่าคิดว่าเขาจะได้รับสิ่งใดจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเลย
zh-Hans
这 样 的 人 不 要 想 从 主 那 里 得 甚 麽 。