Isaiah 9 : 21
Isaiah 9:21
Compared across 25 translations
English
[The tribe of] Manasseh devours [the tribe of his brother] Ephraim, and Ephraim Manasseh,And together they are against Judah (the southern kingdom, the house of David).In spite of all this, God’s anger does not turn awayBut His hand is still stretched out [in judgment].
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh,And together they are against Judah.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.
That’s what Manasseh’s people will do to Ephraim.And that’s what Ephraim’s people will do to Manasseh. Together they will turn against Judah. Even then, the Lord is still angry. His hand is still raised against them.
Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Manasseh will feed on Ephraim, Ephraim will feed on Manasseh, and both will devour Judah.But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
Arabic
مَنَسَّى ضِدَّ أَفْرَايِمَ، وَأَفْرَايِمُ ضِدَّ مَنَسَّى، وَلَكِنَّهُمَا يَتَّحِدَانِ ضِدَّ يَهُوذَا. مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كُلِّهِ لَمْ يَرْتَدَّ غَضَبُهُ، وَمَا بَرِحَتْ يَدُهُ مَمْدُودَةً لِلْعِقَابِ!
Spanish
Manasés se comerá a Efraín, y Efraín a Manasés, y los dos juntos atacarán a Judá. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
Manasés se comerá a Efraín, y Efraín a Manasés, y los dos juntos atacarán a Judá. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
Hiligaynon
Magaaway ang Manase kag ang Efraim, kag dayon sila nga duha magasalakay sa Juda. Pero ang kaakig sang Ginoo indi pa gid mag-untat. Handa pa gihapon siya sa pagsilot sa ila.
Japanese
マナセとエフライムは争いが絶えませんでしたが、その時ばかりはいっしょになってユダを襲います。それでも、神の怒りは去らず、その手はまだ振り上げられています。
Korean
므낫세가 에브라임을 치고 에브라임이 므낫세를 칠 것이며 그 두 지파가 합세하여 유다를 칠 것이다. 그래도 여호와의 분노가 그치지 않을 것이며 그의 손은 펴진 채 그대로 있을 것이다.
Portuguese
Manassés contra Efraim, Efraim contra Manassés,e juntos eles se voltarão contra Judá.Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou;sua mão continua erguida.
Manassés contra Efraim e Efraim contra Manassés, e ambos contra Judá.Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.
Romanian
Manase mănâncă pe Efraim, şi Efraim pe Manase, iar împreună mănâncă pe Iuda.Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a potolit, iar mâna Sa este încă întinsă.
Russian
Манасса будет пожирать Ефраима, Ефраим – Манассу;и вместе они обратятся против Иудеи. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Манасса будет пожирать Ефраима, Ефраим – Манассу;и вместе они обратятся против Иудеи. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Манасса будет пожирать Ефраима, Ефраим – Манассу;и вместе они обратятся против Иудеи.Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Манассия будет пожирать Ефрема,Ефрем – Манассию,и вместе они обратятся против Иуды.Но и на этом гнев Его не отвратится,и рука Его еще будет занесена.
Swedish
Manasse äter Efraim och Efraim Manasse, och båda tillsammans på Juda. Men inte ens nu har hans vrede lagt sig, hans hand är fortfarande lyft.
Thai
มนัสเสห์และเอฟราอิมจะกัดกินกันเองและทั้งสองจะหันมาเล่นงานยูดาห์ ถึงขนาดนี้แล้วพระพิโรธของพระเจ้าก็ยังไม่หันเหพระองค์ยังคงเงื้อพระหัตถ์ค้างอยู่
zh-Hans
以法莲和玛拿西必自相残杀,又联合起来攻打犹大。虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,祂降罚的手没有收回。
玛 拿 西 吞 吃 ( 或 译 : 攻 击 ; 下 同 ) 以 法 莲 ; 以 法 莲 吞 吃 玛 拿 西 , 又 一 同 攻 击 犹 大 。 虽 然 如 此 , 耶 和 华 的 怒 气 还 未 转 消 ; 他 的 手 仍 伸 不 缩 。
zh-Hant
以法蓮和瑪拿西必自相殘殺,又聯合起來攻打猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,祂降罰的手沒有收回。