Isaiah 8:2
Compared across 29 translations
English
And I will get faithful witnesses to attest [to this prophecy] for me, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.”
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
And [c]I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.”
So I sent for Zechariah and Uriah the priest. Zechariah is the son of Jeberekiah. Zechariah and Uriah were witnesses for me whom I could trust.
So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this.
Arabic
فَاخْتَرْتُ لِنَفْسِي شَاهِدَيْنِ أَمِينَيْنِ، هُمَا أُورِيَّا الْكَاهِنُ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَبْرَخْيَا.
Danish
Gør det med to pålidelige mænd som vidner: Urija, som er præst, og Zekarja, Jeberekjas søn.”
German
Ich zeigte die Tafel zwei zuverlässigen Zeugen, und zwar dem Priester Uria und Secharja, dem Sohn von Jeberechja.
Spanish
Yo convocaré como testigos confiables al sacerdote Urías y a Zacarías hijo de Jeberequías».
Yo convocaré como testigos confiables al sacerdote Urías y a Zacarías hijo de Jeberequías».
French
Je pris pour moi des témoins dignes de foi : le prêtre Urie, et Zacharie, fils de Yebérékia[a].
Hiligaynon
Dayon nagkuha ako sang duha ka masaligan nga saksi nga magtestigo nga ginsulat ko ini. Sila amo si Uria nga pari kag si Zacarias nga anak ni Jeberekia.”
Japanese
私は祭司ウリヤとエベレクヤの子ゼカリヤに頼んで、証人になってもらいました。まだ子どもの生まれないうちに、確かに私がこのことを書いた、と証言してもらうためです。
Korean
믿을 만한 사람, 곧 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스가랴를 증인으로 세워라.”
nl
Ik vroeg de priester Uria en Zacharia, de zoon van Jeberechja, die beiden bekend stonden als eerlijke mannen, toe te kijken terwijl ik het opschreef, zodat zij konden getuigen dat ik het had opgeschreven.
Portuguese
E chame o sacerdote Urias, e Zacarias, filho de Jeberequias, como testemunhas de confiança”.
Pedi ao sacerdote Urias e a Zacarias, filho de Jeberequias, ambos conhecidos como pessoas fiéis, que viessem, de forma a poderem testemunhar que o tinha realmente escrito.
Romanian
Iar ca martori vrednici de încredere îi voi chema pe preotul Urie şi pe Zaharia, fiul lui Ieberechia.“
Russian
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.
Swedish
Jag kallade till mig trovärdiga vittnen, prästen Uria och Sakarja, Jeverekjas son.
Thai
และเราจะเรียกปุโรหิตอุรียาห์กับเศคาริยาห์บุตรเยเบเรคิยาห์ให้เป็นพยานที่เชื่อถือได้ของเรา”
zh-Hans
我会吩咐忠信的祭司乌利亚和耶比利迦的儿子撒迦利亚为这事做见证。”
我 要 用 诚 实 的 见 证 人 , 祭 司 乌 利 亚 和 耶 比 利 家 的 儿 子 撒 迦 利 亚 记 录 这 事 。
zh-Hant
我會吩咐忠信的祭司烏利亞和耶比利迦的兒子撒迦利亞為這事做見證。」