Isaiah 64 : 12

Isaiah 64:12

Compared across 26 translations

English
Considering these [tragedies], will You restrain Yourself, O Lord [and not help us]?Will You keep silent and humiliate and oppress us beyond measure?
Wilt thou refrain thyself for these things, O Lord? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Will You restrain Yourself at these things, O Lord?Will You keep silent and afflict us beyond measure?
Lord, won’t you help us even after everything that’s happened? Will you keep silent and punish us more than we can stand?
After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
After all this, Lord, must you still refuse to help us? Will you continue to be silent and punish us?
Arabic
هَلْ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ تَسْكُتُ يَا رَبُّ، وَتَعْتَصِمُ بِالصَّمْتِ وَتُنْزِلُ بِنَا أَشَدَّ الْبَلاءِ؟
Spanish
Ante todo esto, Señor, ¿no vas a hacer nada? ¿Vas a guardar silencio y afligirnos sin medida?
Ante todo esto, Señor, ¿no vas a hacer nada? ¿Vas a guardar silencio y afligirnos sin medida?
Hiligaynon
Bisan pa sa sining tanan, indi mo pa gihapon kami pagbuligan, Ginoo? Maghipos ka na lang bala, kag patam-an mo na lang bala kami sang silot?
Japanese
主よ、これでもなお、私たちを助けることを拒むのですか。黙って眺めるだけで、なおも私たちを罰するのですか。
Korean
여호와여, 이런 일이 있었는데도 주는 우리를 돕지 않으시겠습니까? 우리가 말할 수 없는 고통을 당하고 있는데도 주는 침묵만 지키고 계시겠습니까?
nl
Moet U ons nu nog uw hulp weigeren, Here, zelfs na dit alles? Zult U het stilzwijgen bewaren en ons blijven straffen?
Portuguese
E depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter?Ficarás calado e nos castigarás além da conta?
Será que depois disto tudo ainda recusas socorrer-nos, Senhor? Ficarás silencioso e quererás castigar-nos ainda mais?
Romanian
După toate acestea, Doamne, vei rămâne totuşi deoparte? Vei continua să taci şi să ne pedepseşti atât de aspru?“
Russian
И после всего этого, Вечный, Ты будешь удерживаться?Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
И после всего этого, Вечный, Ты будешь удерживаться?Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
И после всего этого, Вечный, Ты будешь удерживаться?Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
И после всего этого, Господи,Ты будешь удерживаться?Ты будешь хранить молчаниеи наказывать нас без меры?
Swedish
Kan du ändå stå passiv inför allt detta, Herre? Ska du förbli tyst och fortsätta att plåga oss?
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ถึงเพียงนี้แล้ว พระองค์จะยังคงยับยั้งพระองค์ไว้หรือ?พระองค์จะยังคงนิ่งเงียบและลงโทษข้าพระองค์ทั้งหลายอย่างเหลือประมาณอยู่หรือ?
zh-Hans
耶和华啊,你怎能坐视不理呢?你仍然保持缄默,使我们重重地受罚吗?
耶 和 华 啊 , 有 这 些 事 , 你 还 忍 得 住 麽 ? 你 仍 静 默 使 我 们 深 受 苦 难 麽 ?
zh-Hant
耶和華啊,你怎能坐視不理呢?你仍然保持緘默,使我們重重地受罰嗎?