Isaiah 6 : 3

Isaiah 6:3

Compared across 29 translations

English
And one called out to another, saying,“Holy, Holy, Holy is the Lord of hosts;The whole earth is filled with His glory.”
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
And one called out to another and said,“Holy, Holy, Holy, is the Lord of hosts,The [a]whole earth is full of His glory.”
They were calling out to one another. They were saying,“Holy, holy, holy is the Lord who rules over all. The whole earth is full of his glory.”
And they were calling to one another:“Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory.”
And they were calling to one another:‘Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory.’
They were calling out to each other,“Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!”
Arabic
وَنَادَى أَحَدُهُمُ الآخَرَ: «قُدُّوسٌ، قُدُّوسٌ، قُدُّوسٌ الرَّبُّ الْقَدِيرُ. مَجْدُهُ مِلْءُ كُلِّ الأَرْضِ».
Danish
De råbte til hinanden: „Hellig, hellig, hellig er Herren, den almægtige Gud! Hele jorden er fuld af hans herlighed!”
German
Sie riefen einander zu:»Heilig, heilig, heilig ist der Herr, der allmächtige Gott! Seine Herrlichkeit erfüllt die ganze Welt.«
Spanish
Y se decían el uno al otro:«Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
Y se decían el uno al otro:«Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
French
S’adressant l’un à l’autre, ils proclamaient :Saint, saint, saint est le Seigneur des armées célestes.Toute la terre est pleine de sa gloire.
Hiligaynon
Nagasiling sila sa isa kag isa:“Balaan, balaan, balaan ang Ginoo nga Makagagahom! Ang iya gamhanan nga presensya nagalikop sa bug-os nga kalibutan.”
Japanese
セラフィムは互いに歌いました。「聖なる、聖なる、聖なるお方。それは天の軍勢の主。全地は主の栄光で満ちている。」
Korean
그들은 서로 화답하며 이렇게 노래하였다. “거룩하다! 거룩하다! 거룩하다! 전능하신 여호와께서 거룩하시니 온 땅에 그 영광이 충만하구나.”
nl
In een groot koor riepen zij elkaar toe: ‘Heilig, heilig, heilig is de Here van de hemelse legers, de hele aarde is met zijn glorie gevuld.’
Portuguese
E proclamavam uns aos outros:“Santo, santo, santoé o Senhor dos Exércitos,a terra inteira está cheia da sua glória”.
E clamavam uns para os outros:“Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos!Toda a Terra está cheia da sua glória!”
Romanian
Strigau unul către altul şi ziceau:„Sfânt, sfânt, sfânt este Domnul Oştirilor!Întreg pământul este plin de slava Lui!“
Russian
Они восклицали друг другу:– Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил; вся земля полна Его славы!
Они восклицали друг другу:– Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил; вся земля полна Его славы!
Они восклицали друг другу:– Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил; вся земля полна Его славы!
Они восклицали друг другу:– Свят, свят, свят Господь Сил;вся земля полна Его славы!
Swedish
De ropade till varandra: ”Helig, helig, helig är härskarornas Herre, hela jorden är full av hans härlighet.”
Thai
ต่างร้องขานรับต่อๆ กันว่า“บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์”
zh-Hans
他们彼此呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!祂的荣耀充满大地。”
彼 此 呼 喊 说 : 圣 哉 ! 圣 哉 ! 圣 哉 ! 万 军 之 耶 和 华 ; 他 的 荣 光 充 满 全 地 !
zh-Hant
他們彼此呼喊:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!祂的榮耀充滿大地。」