Isaiah 49 : 15

Isaiah 49:15

Compared across 29 translations

English
[The Lord answered] “Can a woman forget her nursing childAnd have no compassion on the son of her womb?Even these may forget, but I will not forget you.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
“Can a woman forget her nursing childAnd have no compassion on the son of her womb?Even these may forget, but I will not forget you.
The Lord answers, “Can a mother forget the baby who is nursing at her breast?Can she stop having tender love for the child who was born to her?She might forget her child. But I will not forget you.
“Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne?Though she may forget, I will not forget you!
‘Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne?Though she may forget, I will not forget you!
“Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne?But even if that were possible, I would not forget you!
Arabic
«هَلْ تَنْسَى الْمَرْأَةُ رَضِيعَهَا وَلا تَرْحَمُ ابْنَ أَحْشَائِهَا؟ حَتَّى هَؤُلاءِ يَنْسَيْنَ، أَمَّا أَنَا فَلا أَنْسَاكُمْ.
Danish
Men Herren svarer: „Aldrig i livet! Kan en mor glemme sit spædbarn? Kan hun holde op med at elske det barn, hun har født? Selv om hun kunne, så kan jeg aldrig svigte dig!
German
Doch Gott antwortet: »Kann eine Mutter ihren Säugling vergessen? Bringt sie es übers Herz, das Neugeborene seinem Schicksal zu überlassen? Und selbst wenn sie es vergessen würde – ich vergesse dich niemals!
Spanish
«¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, y dejar de amar al hijo que ha dado a luz?Aun cuando ella lo olvidara, ¡yo no te olvidaré!
«¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, y dejar de amar al hijo que ha dado a luz?Aun cuando ella lo olvidara, ¡yo no te olvidaré!
French
Une femme oublie-t-elle |l’enfant qu’elle nourrit ?Cesse-t-elle d’aimer |l’enfant qu’elle a conçu ?Et même si les mères |oubliaient leurs enfants,je ne t’oublierai pas !
Hiligaynon
Pero nagsabat ang Ginoo, “Malipat bala ang isa ka iloy sa iya anak? Indi niya bala pagkabalak-an ang iya ginbata? Bisan malipat siya, indi gid ako malipat sa inyo!
Japanese
「いや、母親がわが子を忘れ、愛さなくなることがあるだろうか。たとえそんなことがあっても、わたしはあなたを忘れない。
Korean
여호와께서 대답하신다. “어떻게 여자가 젖 먹는 자식을 잊을 수 있으며 자기가 낳은 아들을 불쌍히 여기지 않을 수 있겠느냐? 어머니는 자기 자식을 잊을 수 있을는지 몰라도 나는 너희를 잊지 않을 것이다.
nl
Nooit! Kan een moeder haar kleine kind vergeten en niet van haar eigen zoon houden? Ook al zou dat kunnen, dan zou Ik u nog niet vergeten.
Portuguese
“Haverá mãe que possa esquecer seu bebê que ainda mamae não ter compaixão do filho que gerou?Embora ela possa esquecê-lo, eu não me esquecerei de você!
Mas eu respondo: “Nunca! Pode uma mulher esquecer-se do seu menino e não ter amor pelo seu próprio filho? Mesmo que isso possa acontecer, eu, contudo, nunca me esquecerei de vocês!
Romanian
«Dar oare poate o femeie să-şi uite copilul pe care-l alăptează sau să nu aibă milă de rodul pântecelui său?Şi chiar dacă ea ar uita, Eu nu te voi uita!
Russian
– Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди, и не пожалеть дитя, которое она родила?Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
– Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди, и не пожалеть дитя, которое она родила?Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
– Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди, и не пожалеть дитя, которое она родила?Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
– Может ли мать забыть ребенка, что у ее груди,и не пожалеть ребенка, которого она родила?Но даже если она забудет,Я тебя не забуду!
Swedish
”Kan en mor glömma bort sitt lilla barn, så att hon inte förbarmar sig över det barn hon själv fött? Även om hon skulle glömma, ska jag i alla fall inte glömma dig.
Thai
“แม่จะลืมลูกน้อยในอกและจะไม่เอ็นดูสงสารลูกที่นางให้กำเนิดได้หรือ?แม้นางอาจจะลืมได้แต่เราจะไม่ลืมเจ้า!
zh-Hans
耶和华说:“母亲岂能忘记自己吃奶的婴儿,不怜悯自己亲生的孩子?就算有母亲忘记,我也不会忘记你。
妇 人 焉 能 忘 记 他 吃 奶 的 婴 孩 , 不 怜 恤 他 所 生 的 儿 子 ? 即 或 有 忘 记 的 , 我 却 不 忘 记 你 。
zh-Hant
耶和華說:「母親豈能忘記自己吃奶的嬰兒,不憐憫自己親生的孩子?就算有母親忘記,我也不會忘記你。