Isaiah 44 : 1

Isaiah 44:1

Compared across 30 translations

English
“But now listen, O Jacob, My servant,And Israel, whom I have chosen:
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
1-5 “But for now, dear servant Jacob, listen— yes, you, Israel, my personal choice.God who made you has something to say to you; the God who formed you in the womb wants to help you.Don’t be afraid, dear servant Jacob, Jeshurun, the one I chose.For I will pour water on the thirsty ground and send streams coursing through the parched earth.I will pour my Spirit into your descendants and my blessing on your children.They shall sprout like grass on the prairie, like willows alongside creeks.This one will say, ‘I am God’s,’ and another will go by the name Jacob;That one will write on his hand ‘God’s property’— and be proud to be called Israel.” 6-8 God, King of Israel, your Redeemer, God-of-the-Angel-Armies, says:“I’m first, I’m last, and everything in between. I’m the only God there is.Who compares with me? Speak up. See if you measure up.From the beginning, who else has always announced what’s coming? So what is coming next? Anybody want to venture a try?Don’t be afraid, and don’t worry: Haven’t I always kept you informed, told you what was going on?You’re my eyewitnesses: Have you ever come across a God, a real God, other than me? There’s no Rock like me that I know of.” Lover of Emptiness9-11 All those who make no-god idols don’t amount to a thing, and what they work so hard at making is nothing. Their little puppet-gods see nothing and know nothing—they’re total embarrassments! Who would bother making gods that can’t do anything, that can’t “god”? Watch all the no-god worshipers hide their faces in shame. Watch the no-god makers slink off humiliated when their idols fail them. Get them out here in the open. Make them face God-reality.
“But now listen, O Jacob, My servant,And Israel, whom I have chosen:
“Family of Jacob, listen to me. You are my servant. People of Israel, I have chosen you.
“But now listen, Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.
‘But now listen, Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.
“But now, listen to me, Jacob my servant, Israel my chosen one.
Arabic
أَمَّا الآنَ فَاسْمَعْ يَا يَعْقُوبُ عَبْدِي، وَيَا إِسْرَائِيلُ الَّذِي اصْطَفَيْتُهُ.
Danish
Israel, min udvalgte tjener, lyt til mig!
German
1-2 So spricht der Herr: »Hört zu, ihr Nachkommen von Jakob, ja, all ihr Israeliten! Wie ein Kind im Mutterleib habe ich euch geschaffen und zu meinem Volk gemacht. Von Anfang an habe ich euch geholfen. Darum habt keine Angst, ihr seid doch meine Diener, mein auserwähltes und geliebtes Volk[a].
Spanish
»Pero ahora, Jacob, mi siervo, Israel, a quien he escogido, ¡escucha!
»Pero ahora, Jacob, mi siervo, Israel, a quien he escogido, ¡escucha!
French
Et maintenant, écoute, |Jacob, mon serviteur,Israël, toi que j’ai choisi,
Hiligaynon
“Pero karon, pamati, O Israel nga akon alagad, ang katawhan nga akon pinili, nga mga kaliwat ni Jacob.
Japanese
「わたしのしもべイスラエル、わたしの選んだ者たちよ。わたしのことばを聞け。」
Korean
여호와께서 말씀하신다. “내가 택한 나의 종 이스라엘아, 들어라.
nl
Luister naar Mij, mijn dienaar Israël die Ik gekozen heb:
Portuguese
“Mas escute agora, Jacó, meu servo,Israel, a quem escolhi.
Agora ouve-me, Jacob, meu servo Israel, o meu escolhido!
Romanian
Dar acum ascultă, Iacove, robul Meu,Israele, cel pe care te-am ales!
Russian
– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой, Исраил, которого Я избрал.
– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой, Исраил, которого Я избрал.
– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой, Исроил, которого Я избрал.
– Но ныне слушай, Иаков, слуга Мой,Израиль, которого Я избрал.
Swedish
Lyssna nu, min tjänare Jakob, Israel, som jag har utvalt:
Thai
“แต่บัดนี้ จงฟังเถิด ยาโคบ ผู้รับใช้ของเราเอ๋ยอิสราเอลผู้ซึ่งเราได้เลือกสรรไว้
zh-Hans
“我的仆人雅各,我所拣选的以色列啊,现在你要留心听。
我 的 仆 人 雅 各 , 我 所 拣 选 的 以 色 列 啊 , 现 在 你 当 听 。
zh-Hant
「我的僕人雅各,我所揀選的以色列啊,現在你要留心聽。