Isaiah 37:34
Compared across 29 translations
English
By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,’ declares the Lord.
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.
By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,’ declares the Lord.
By the way that he came he will go home. He will not enter this city,’ announces the Lord.
By the way that he came he will return; he will not enter this city,”declares the Lord.
By the way that he came he will return; he will not enter this city,’declares the Lord.
The king will return to his own country by the same road on which he came.He will not enter this city,’ says the Lord.
Arabic
بَلْ يَرْجِعُ فِي الطَّرِيقِ الَّذِي جَاءَ مِنْهُ وَلَنْ يَدْخُلَ هَذِهِ الْمَدِينَةَ، يَقُولُ الرَّبُّ.
Danish
Han skal vende tilbage ad den vej, han kom. Han kommer ikke herind, siger Herren.
German
Die Assyrer werden Jerusalem nicht stürmen, sondern auf demselben Weg abziehen, den sie gekommen sind. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort.
Spanish
Volverá por el mismo camino que vino; ¡en esta ciudad no entrará! Yo, el Señor, lo afirmo.
Volverá por el mismo camino que vino; ¡en esta ciudad no entrará! Yo, el Señor, lo afirmo.
French
Il s’en retournera |par où il est venusans entrer dans la ville,l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Magabalik siya sa iya ginhalinan, sa dalan nga iya gin-agyan. Ako, ang Ginoo, nagasiling nga indi gid siya makasulod sa sini nga siyudad.
Japanese
もと来た道を引き返す。この都に入ることは絶対にない。
Korean
오던 길로 되돌아갈 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
nl
Hij zal naar zijn eigen land terugkeren via de weg waarlangs hij kwam en hij zal geen stap binnen deze stad zetten,’ zegt de Here.
Portuguese
Pelo caminho por onde veio voltará;não entrará nesta cidade’, declara o Senhor.
Regressará à sua terra pelo caminho por onde veio, sem ter penetrado na cidade, diz o Senhor.
Romanian
Pe drumul pe care a venit, pe acela se va întoarce şi nu va intra în cetatea aceasta, zice Domnul.
Russian
Он вернётся той же дорогой, какой пришёл; он не войдёт в этот город, – возвещает Вечный. –
Он вернётся той же дорогой, какой пришёл; он не войдёт в этот город, – возвещает Вечный. –
Он вернётся той же дорогой, какой пришёл; он не войдёт в этот город, – возвещает Вечный. –
Он вернется той же дорогой, какой пришел,он не войдет в этот город, –возвещает Господь. –
Swedish
Han ska vända tillbaka samma väg som han kom, och han ska inte komma in i denna stad, säger Herren.
Thai
เขามาทางไหนก็จะกลับไปทางนั้นเขาจะไม่ได้เข้ามาในเมืองนี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hans
他必原路返回,不得进入这城。这是耶和华说的。
他 从 哪 条 路 来 , 必 从 那 条 路 回 去 , 必 不 得 来 到 这 城 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
他必原路返回,不得進入這城。這是耶和華說的。