Isaiah 33 : 10

Isaiah 33:10

Compared across 29 translations

English
“Now I will arise,” says the Lord.“Now I will be exalted; now I will be lifted up.
Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.
“Now I will arise,” says the Lord,“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
“Now I will take action,” says the Lord. “Now I will be honored. Now I will be respected.
“Now will I arise,” says the Lord. “Now will I be exalted; now will I be lifted up.
‘Now will I arise,’ says the Lord. ‘Now will I be exalted; now will I be lifted up.
But the Lord says: “Now I will stand up. Now I will show my power and might.
Arabic
فَقَالَ الرَّبُّ: «الآنَ أَقُومُ، الآنَ أَنْهَضُ وَأَتَعَظَّمُ،
Danish
Men Herren siger: „Jeg vil rejse mig og vise min mægtige styrke.
German
Doch der Herr sagt: »Nun handle ich! Jetzt greife ich ein und beweise meine Macht!
Spanish
«Ahora me levantaré —dice el Señor—. Ahora seré exaltado, ahora seré ensalzado.
«Ahora me levantaré —dice el Señor—. Ahora seré exaltado, ahora seré ensalzado.
French
Maintenant, je me lève,dit l’Eternel.Maintenant, je me dresse,oui, maintenant, |je montre ma grandeur.
Hiligaynon
Nagasiling ang Ginoo, “Amo na ini ang tion nga magahulag ako, kag padunggan ako sang mga tawo.
Japanese
しかし主は宣言します。「わたしは立ち上がり、大きな力を天下に示す。
Korean
그러나 여호와께서 말씀하신다. “내가 이제 일어나서 내 능력과 힘을 보이겠다.
nl
Maar de Here zegt: Ik zal opstaan en mijn kracht en glorie laten zien.
Portuguese
“Agora me levantarei”, diz o Senhor.“Agora eu me erguerei;agora serei exaltado.
Agora o Senhor diz: “Levantar-me-ei e mostrarei o meu poder e a minha força!
Romanian
«Acum Mă voi ridica, zice Domnul, acum Mă voi înălţa, acum voi fi înălţat!
Russian
– Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён.
– Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён.
– Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён.
– Теперь Я встану, – говорит Господь, –теперь поднимусь, буду превознесен.
Swedish
Men Herren säger: ”Nu ska jag resa mig och visa min höghet, min upphöjdhet.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “บัดนี้เราจะลุกขึ้นบัดนี้เราจะได้รับการยกย่องเทิดทูนบัดนี้เราจะได้รับการเชิดชูขึ้น
zh-Hans
耶和华说:“我现在要施展大能,我必受尊崇。
耶 和 华 说 : 现 在 我 要 起 来 ; 我 要 兴 起 ; 我 要 勃 然 而 兴 。
zh-Hant
耶和華說:「我現在要施展大能,我必受尊崇。