Isaiah 32 : 1

Isaiah 32:1

Compared across 30 translations

English
Behold, a [a]King will reign in righteousness,And princes will rule with justice.
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
1-8 But look! A king will rule in the right way, and his leaders will carry out justice.Each one will stand as a shelter from high winds, provide safe cover in stormy weather.Each will be cool running water in parched land, a huge granite outcrop giving shade in the desert.Anyone who looks will see, anyone who listens will hear.The impulsive will make sound decisions, the tongue-tied will speak with eloquence.No more will fools become celebrities, nor crooks be rewarded with fame.For fools are fools and that’s that, thinking up new ways to do mischief.They leave a wake of wrecked lives and lies about God,Turning their backs on the homeless hungry, ignoring those dying of thirst in the streets.And the crooks? Underhanded sneaks they are, inventive in sin and scandal,Exploiting the poor with scams and lies, unmoved by the victimized poor.But those who are noble make noble plans, and stand for what is noble.
Behold, a king will reign righteouslyAnd princes will rule justly.
A king will come who will do what is right. His officials will govern fairly.
See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
Arabic
انْظُرُوا هَا إِنَّ مَلِكاً يَمْلِكُ بِالْبِرِّ، وَرُؤَسَاءَ يَحْكُمُونَ بِالْعَدْلِ.
Danish
Der vil komme en retfærdig Konge, og hans ledere vil regere retfærdigt.
German
Eines Tages wird ein gerechter König regieren. Auch seine obersten Beamten werden sich an das Recht halten.
Spanish
Mirad, un rey reinará con rectitud y los gobernantes gobernarán con justicia.
Miren, un rey reinará con rectitud y los gobernantes gobernarán con justicia.
French
Voici qu’un roi exercera |son règne avec justice,et ses ministres |gouverneront selon le droit,
Hiligaynon
May isa ka hari nga magahari sing matarong, kag ang iya mga opisyal magadumala sing husto.
Japanese
見よ。正義の衣をまとった王が、忠実な部下を引き連れて来ます。
Korean
보라! 앞으로 한 왕이 정의로 통치할 것이며 지도자들은 공정하게 다 의로운 왕스릴 것이다.
nl
Kijk, een koning die rechtvaardig regeert en leiders die zich aan de wetten houden,
Portuguese
Vejam! Um rei reinará com retidão,e príncipes governarão com justiça.
Eis que um rei justo está para vir; estará acompanhado de governadores honestos.
Romanian
Iată, un rege va domni cu dreptate şi nişte prinţi vor stăpâni drept.
Russian
Вот, Царь будет царствовать в праведности, и правители будут править справедливо.
Вот, Царь будет царствовать в праведности, и правители будут править справедливо.
Вот, Царь будет царствовать в праведности, и правители будут править справедливо.
Вот, Царь будет царствовать в праведности,и правители будут править справедливо.
Swedish
En kung ska regera i rättfärdighet och furstar styra med rättvisa.
Thai
ดูเถิด กษัตริย์องค์หนึ่งจะครองราชย์ด้วยความชอบธรรมและบรรดาเจ้านายจะปกครองด้วยความยุติธรรม
zh-Hans
看啊,必有一位君王以公义治国,官员们必秉公施政。
看 哪 , 必 有 一 王 凭 公 义 行 政 ; 必 有 首 领 藉 公 平 掌 权 。
zh-Hant
看啊,必有一位君王以公義治國,官員們必秉公施政。