Isaiah 30 : 1

Isaiah 30:1

Compared across 30 translations

English
“Woe (judgment is coming) to the rebellious children,” declares the Lord,“Who carry out a plan, but not Mine,And make an alliance [by pouring out a libation], but not of My Spirit,In order to add sin to sin;
Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
1-5 “Doom, rebel children!” God’s Decree.“You make plans, but not mine. You make deals, but not in my Spirit.You pile sin on sin, one sin on top of another,Going off to Egypt without so much as asking me,Running off to Pharaoh for protection, expecting to hide out in Egypt.Well, some protection Pharaoh will be! Some hideout, Egypt!They look big and important, true, with officials strategically established inZoan in the north and Hanes in the south, but there’s nothing to them.Anyone stupid enough to trust them will end up looking stupid—All show, no substance, an embarrassing farce.” 6-7 And this note on the animals of the Negev encountered on the road to Egypt:A most dangerous, treacherous route, menaced by lions and deadly snakes.And you’re going to lug all your stuff down there, your donkeys and camels loaded down with bribes,Thinking you can buy protection from that hollow farce of a nation?Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon. This Is a Rebel Generation8-11 So, go now and write all this down. Put it in a bookSo that the record will be there to instruct the coming generations,Because this is a rebel generation, a people who lie,A people unwilling to listen to anything God tells them.They tell their spiritual leaders, “Don’t bother us with irrelevancies.”They tell their preachers, “Don’t waste our time on impracticalities.Tell us what makes us feel better. Don’t bore us with obsolete religion.That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel.” 12-14 Therefore, The Holy of Israel says this: “Because you scorn this Message,Preferring to live by injustice and shape your lives on lies,This perverse way of life will be like a towering, badly built wallThat slowly, slowly tilts and shifts, and then one day, without warning, collapses—Smashed to bits like a piece of pottery, smashed beyond recognition or repair,Useless, a pile of debris to be swept up and thrown in the trash.” God Takes the Time to Do Everything Right15-17 God, the Master, The Holy of Israel, has this solemn counsel:“Your salvation requires you to turn back to me and stop your silly efforts to save yourselves.Your strength will come from settling down in complete dependence on me—The very thing you’ve been unwilling to do.You’ve said, ‘Nothing doing! We’ll rush off on horseback!’ You’ll rush off, all right! Just not far enough!You’ve said, ‘We’ll ride off on fast horses!’ Do you think your pursuers ride old nags?Think again: A thousand of you will scatter before one attacker. Before a mere five you’ll all run off.There’ll be nothing left of you— a flagpole on a hill with no flag, a signpost on a roadside with the sign torn off.”
“Woe to the rebellious children,” declares the Lord,“Who execute a plan, but not Mine,And [a]make an alliance, but not of My Spirit,In order to add sin to sin;
“How terrible it will be for these stubborn children of mine!” announces the Lord.“How terrible for those who carry out plans that did not come from me! Their agreement with Egypt did not come from my Spirit. So they pile up one sin on top of another.
“Woe to the obstinate children,” declares the Lord,“to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
‘Woe to the obstinate children,’ declares the Lord,‘to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
“What sorrow awaits my rebellious children,” says the Lord.“You make plans that are contrary to mine. You make alliances not directed by my Spirit, thus piling up your sins.
Arabic
يَقُولُ الرَّبُّ: «وَيْلٌ لِلْبَنِينَ الْمُتَمَرِّدينَ الَّذِينَ يَنْصَاعُونَ لِمَشُورَةٍ لَمْ تَصْدُرْ عَنِّي، وَيُبْرِمُونَ عَهْداً لَيْسَ مِنْ رُوحِي، لِيُضِيفُوا خَطِيئَةً إِلَى خَطِيئَةٍ.
Danish
Ve jer, mine børn, siger Herren, for I har gjort oprør imod mig! I lægger planer, men det er ikke mine planer. I beder om hjælp fra andre nationer, men ikke fra min Ånd. Jeres synderegister bliver større og større.
German
So spricht der Herr: »Wehe euch, ihr widerspenstigen Kinder! Lasst euch warnen! Ihr führt eure eigenen Pläne aus, die nicht von mir stammen. Ihr schließt Verträge ab, die nicht meinem Willen entsprechen. So ladet ihr immer mehr Schuld auf euch.
Spanish
El Señor ha dictado esta sentencia:«Ay de los hijos rebeldes que ejecutan planes que no son míos,que hacen alianzas contrarias a mi Espíritu, que amontonan pecado sobre pecado,
El Señor ha dictado esta sentencia:«Ay de los hijos rebeldes que ejecutan planes que no son míos,que hacen alianzas contrarias a mi Espíritu, que amontonan pecado sobre pecado,
French
Malheur aux fils rebelles,déclare l’Eternel,qui forment des projets |où je n’ai pas de part,qui concluent des traités[a] |contre ma volontépour ajouter ainsi |un péché à un autre !
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo, “Kaluluoy ang akon mga anak nga mga rebelde. Nagahimo sila sang mga plano nga indi halin sa akon. Nagahimo sila sang kasugtanan nga wala ko ginatuguti. Gani nagadugang pa gid ang ila sala.
Japanese
主は語ります。「ああ、逆らってばかりいるわたしの子どもたち。おまえたちは、わたし以外の者なら、だれの忠告でも聞く。しかも、これだけはしてもらいたくないことを、平気でする。不信者と手を結び、罪を重ねる。
Korean
여호와께서 말씀하셨다. “나를 거역하는 자들에게 화가 있을 것이다. 그 들은 내가 세우지 않은 계획을 수행하며 내 뜻에 맞지 않는 조약을 맺어 죄에 죄를 더하고 있다.
nl
Wacht maar, koppige kinderen, zegt de Here, u vraagt iedereen om raad behalve Mij en besluit precies dat te doen wat Ik niet wil. U sluit u aan bij ongelovigen en maakt zo uw zonde steeds groter.
Portuguese
“Ai dos filhos obstinados”, declara o Senhor,“que executam planos que não são meus, fazem acordo sem minha aprovação,para ajuntar pecado sobre pecado,
Ai dos filhos rebeldes!”, diz o Senhor. “Pedem conselho a toda a gente menos a mim; fazem alianças, mas não pelo meu Espírito, acumulando os seus pecados!
Romanian
„Vai de copiii răzvrătiţi, zice Domnul,care fac planuri ce nu sunt de la Mine şi alianţe ce nu vin din Duhul Meu, adăugând astfel păcat peste păcat!
Russian
– Горе Моим упрямым детям, – возвещает Вечный, –которые вынашивают замыслы, что не от Меня, заключают союз против Моей воли, к греху добавляют грех;
– Горе Моим упрямым детям, – возвещает Вечный, –которые вынашивают замыслы, что не от Меня, заключают союз против Моей воли, к греху добавляют грех;
– Горе Моим упрямым детям, – возвещает Вечный, –которые вынашивают замыслы, что не от Меня, заключают союз против Моей воли, к греху добавляют грех;
– Горе упрямым детям, –возвещает Господь, –которые вынашивают замыслы, что не от Меня,заключают союз против Моей воли,к греху добавляют грех;
Swedish
”Ve er, ni upproriska barn, säger Herren. Ni genomför planer som inte är mina, ni sluter förbund som inte är av min Ande, och så hopar ni synd på synd.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า“วิบัติแก่ลูกหลานที่ดื้อรั้นแก่ผู้ซึ่งทำตามแผนการที่ไม่ได้มาจากเราทำสัญญาไมตรีโดยไม่ได้อาศัยวิญญาณของเราทำบาปซ้อนบาป
zh-Hans
耶和华说:“我悖逆的儿女有祸了!他们不遵行我的旨意,按自己的计划行事;未经我同意,擅自与人结盟,不断犯罪。
耶 和 华 说 : 祸 哉 ! 这 悖 逆 的 儿 女 。 他 们 同 谋 , 却 不 由 於 我 , 结 盟 , 却 不 由 於 我 的 灵 , 以 致 罪 上 加 罪 ;
zh-Hant
耶和華說:「我悖逆的兒女有禍了!他們不遵行我的旨意,按自己的計劃行事;未經我同意,擅自與人結盟,不斷犯罪。